Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonsoir
les
litres
l'essence
à
dix
francs
le
litre
Guten
Abend,
die
Liter,
Benzin
kostet
zehn
Francs
pro
Liter
La
lune
a
tremblé
deux
fois
la
nuit
dernière
Der
Mond
zitterte
zweimal
letzte
Nacht
Sondages
le
Président
est
populaire,
+ treize
Umfragen:
Der
Präsident
ist
beliebt,
plus
dreizehn
Naissance
du
soixante
millionième
français
c'est
une
française
Geburt
des
sechzigmillionsten
Franzosen,
es
ist
eine
Französin
L'invité
du
journal
M
Perdu
du
mouvement
socialo-érotico-gaulis
Der
Gast
der
Nachrichten:
Herr
Perdu
von
der
sozial-erotisch-gallischen
Bewegung
Un
fait
divers
Mozart
assassiné
par
un
pianiste
Eine
Kuriosität:
Mozart
wurde
von
einem
Pianisten
ermordet
On
m'apporte
une
dépêche
tout
l'orchestre
était
dans
le
coup
Man
bringt
mir
eine
Depesche,
das
ganze
Orchester
war
beteiligt
Voilà
merci
d'être
avec
nous
merci
beaucoup
Danke,
dass
Sie
bei
uns
waren,
vielen
Dank
Mais
des
nouvelles
de
toi,
moi
Aber
Neuigkeiten
von
dir,
mir
Y
a
longtemps
que
j'en
ai
pas
Davon
hab
ich
lange
keine
mehr
Et
chaque
soir,
j'ai
le
blues
Und
jeden
Abend
hab
ich
den
Blues
Quand
je
regarde
les
news
Wenn
ich
die
Nachrichten
seh
Tant
que
le
temps
passe
sans
toi
Solange
die
Zeit
ohne
dich
vergeht
Moi
je
m'en
balance
de
la
France
Mir
ist
egal,
was
mit
Frankreich
passiert
Du
Québec
ou
des
trois
quatre
grands
chefs
Mit
Québec
oder
den
drei,
vier
großen
Chefs
Qui
jouent
le
monte
comme
on
coupe
à
trèfle
Die
ihr
Spiel
treiben
wie
beim
Kartenschneiden
Bourse
de
Paris
flambée
du
dollar,
les
pompiers
arrivent
en
retard
Pariser
Börse,
Dollar
flambiert,
die
Feuerwehr
kommt
zu
spät
Concorde,
c'est
fini
discorde
c'est
en
route
Concorde,
es
ist
vorbei,
Zwietracht
steht
bevor
Sport
tous
les
résultats,
le
tennis
le
billard,
le
foot
Sport,
alle
Ergebnisse,
Tennis,
Billard,
Fußball
Le
flirt
Chine
U.R.S.S.
divorce
d'un
Princesse
mariage
Fiat-Me
Flirt
China-UdSSR,
Scheidung
einer
Prinzessin,
Hochzeit
Fiat-Ich
Le
cinéma
est
triste
mort
d'une
actrice
Das
Kino
ist
traurig,
Tod
einer
Schauspielerin
Elle
s'est
donnée
la
mort
avec
un
revolver
factice
Sie
nahm
sich
das
Leben
mit
einer
Attrappistole
L'hiver
est
là
il
neige
sur
le
Mont
Saint-Michel
Der
Winter
ist
da,
es
schneit
auf
dem
Mont
Saint-Michel
Voilà
c'est
l'essentiel
des
nouvelles
Das
sind
die
wichtigsten
Nachrichten
Dans
quel
pays
tu
vis,
toi
In
welchem
Land
lebst
du,
du
Tant
qu'on
me
dira
pas
ça
Solang
man
mir
das
nicht
sagt
On
peut
ben
me
dire
que
c'est
la
fin
du
monde
Kann
man
mir
ruhig
sagen,
es
sei
das
Ende
der
Welt
Je
verrai
ça
en
fumant
des
blondes
Ich
seh’s
mir
an,
während
ich
Blondinen
rauche
Mais
des
nouvelles
de
toi,
moi
Aber
Neuigkeiten
von
dir,
mir
Y
a
longtemps
que
j'en
ai
pas
Davon
hab
ich
lange
keine
mehr
Et
chaque
soir,
j'ai
le
blues
Und
jeden
Abend
hab
ich
den
Blues
Quand
je
regarde
les
news
Wenn
ich
die
Nachrichten
seh
Mais
des
nouvelles
de
toi,
moi
Aber
Neuigkeiten
von
dir,
mir
Y
a
longtemps
que
j'en
ai
pas
Davon
hab
ich
lange
keine
mehr
Et
chaque
soir,
j'ai
le
blues
Und
jeden
Abend
hab
ich
den
Blues
Quand
je
regarde
les
news
Wenn
ich
die
Nachrichten
seh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Charlebois, Jean Loup Dabadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.