Paroles et traduction Robert Charlebois - News
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonsoir
les
litres
l'essence
à
dix
francs
le
litre
Good
evening
the
liters
the
gasoline
at
ten
francs
per
liter
La
lune
a
tremblé
deux
fois
la
nuit
dernière
The
moon
shook
twice
last
night
Sondages
le
Président
est
populaire,
+ treize
Polls
the
President
is
popular,
+ thirteen
Naissance
du
soixante
millionième
français
c'est
une
française
Birth
of
the
sixtieth
millionth
French,
she
is
a
Frenchwoman
L'invité
du
journal
M
Perdu
du
mouvement
socialo-érotico-gaulis
The
guest
of
the
newspaper
Mr
Perdu
of
the
socialo-erotico-gaullist
movement
Un
fait
divers
Mozart
assassiné
par
un
pianiste
A
miscellaneous
fact,
Mozart
assassinated
by
a
pianist
On
m'apporte
une
dépêche
tout
l'orchestre
était
dans
le
coup
I
am
brought
a
dispatch,
the
whole
orchestra
was
in
on
it
Voilà
merci
d'être
avec
nous
merci
beaucoup
That's
all,
thank
you
for
being
with
us,
thank
you
very
much
Mais
des
nouvelles
de
toi,
moi
But
news
of
you,
me
Y
a
longtemps
que
j'en
ai
pas
It's
been
a
long
time
since
I've
had
any
Et
chaque
soir,
j'ai
le
blues
And
every
night,
I
have
the
blues
Quand
je
regarde
les
news
When
I
watch
the
news
Tant
que
le
temps
passe
sans
toi
As
long
as
time
passes
without
you
Moi
je
m'en
balance
de
la
France
I
don't
care
about
France
Du
Québec
ou
des
trois
quatre
grands
chefs
Of
Quebec
or
the
three
or
four
great
chiefs
Qui
jouent
le
monte
comme
on
coupe
à
trèfle
Who
play
the
monte
like
they
cut
the
clover
Bourse
de
Paris
flambée
du
dollar,
les
pompiers
arrivent
en
retard
Paris
Stock
Exchange
dollar
surge,
firemen
arrive
late
Concorde,
c'est
fini
discorde
c'est
en
route
Concorde,
it's
over,
discord
is
on
its
way
Sport
tous
les
résultats,
le
tennis
le
billard,
le
foot
Sports
all
the
results,
tennis,
billiards,
soccer
Le
flirt
Chine
U.R.S.S.
divorce
d'un
Princesse
mariage
Fiat-Me
The
flirtation
China
U.S.S.R.,
divorce
of
a
Princess,
marriage
Fiat-Me
Le
cinéma
est
triste
mort
d'une
actrice
The
cinema
is
sad,
an
actress
dead
Elle
s'est
donnée
la
mort
avec
un
revolver
factice
She
killed
herself
with
a
fake
gun
L'hiver
est
là
il
neige
sur
le
Mont
Saint-Michel
Winter
is
here,
it's
snowing
on
Mont
Saint-Michel
Voilà
c'est
l'essentiel
des
nouvelles
That's
all
the
news
for
today
Dans
quel
pays
tu
vis,
toi
In
what
country
do
you
live,
you
Tant
qu'on
me
dira
pas
ça
As
long
as
they
don't
tell
me
that
On
peut
ben
me
dire
que
c'est
la
fin
du
monde
They
can
tell
me
it's
the
end
of
the
world
Je
verrai
ça
en
fumant
des
blondes
I'll
watch
it
while
I
smoke
some
blondes
Mais
des
nouvelles
de
toi,
moi
But
news
of
you,
me
Y
a
longtemps
que
j'en
ai
pas
It's
been
a
long
time
since
I've
had
any
Et
chaque
soir,
j'ai
le
blues
And
every
night,
I
have
the
blues
Quand
je
regarde
les
news
When
I
watch
the
news
Mais
des
nouvelles
de
toi,
moi
But
news
of
you,
me
Y
a
longtemps
que
j'en
ai
pas
It's
been
a
long
time
since
I've
had
any
Et
chaque
soir,
j'ai
le
blues
And
every
night,
I
have
the
blues
Quand
je
regarde
les
news
When
I
watch
the
news
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Charlebois, Jean Loup Dabadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.