Paroles et traduction Robert Charlebois - So much love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So much love
Так много любви
Solitaire
à
deux,
on
va
écumer
la
Terre
Вдвоём,
как
один,
мы
будем
скитаться
по
Земле
Parmi
ces
couples
qui
s′font
l'amour
et
la
guerre
Среди
этих
пар,
которые
занимаются
любовью
и
войной
On
planera
au-d′ssus
d'eux
pour
toujours,
les
plus
forts
Мы
будем
парить
над
ними
вечно,
самые
сильные
Parce
que
nous
deux,
on
s'aime
pas,
nous
deux,
on
s′adore
Потому
что
мы
двое,
мы
не
просто
любим,
мы
обожаем
друг
друга
J′aime
l'étincelle
qui
allume
au
fond
de
tes
yeux
Я
люблю
искорку,
которая
зажигается
в
глубине
твоих
глаз
Cette
boule
de
feu
qui
m′éclate
le
coeur
au
milieu
Этот
огненный
шар,
который
разрывает
мне
сердце
пополам
Et
mon
talisman,
moi
qui
ne
croîs
plus
en
DIEU
И
мой
талисман,
я,
который
больше
не
верю
в
БОГА
Jusqu'à
la
fin
des
temps,
tout
ira
pour
le
mieux
До
конца
времён
всё
будет
хорошо
So
much
love
to
give
and
so
few
to
give
it
to
Так
много
любви,
чтобы
дарить,
и
так
мало
тех,
кому
её
дарить
So
much
love
to
live
and
so
few
to
live
it
through
Так
много
любви,
чтобы
жить,
и
так
мало
тех,
с
кем
её
прожить
J′aimerais
jouer
Chopin
sur
tes
reins
tous
les
matins
Я
хотел
бы
играть
Шопена
на
твоих
бёдрах
каждое
утро
Veiller
sur
toi
mieux
qu'on
copain
l′après-midi
Оберегать
тебя
лучше,
чем
друг
днем
Te
serrer
doucement
dans
mes
bras
quand
vient
la
pluie
Нежно
обнимать
тебя,
когда
идёт
дождь
Et
me
lover
entre
tes
seins
jusqu'à
demain
И
прижиматься
к
твоей
груди
до
утра
Tant
d'hommes
et
de
femmes
font
semblant
d′rire
en
dansant
Так
много
мужчин
и
женщин
делают
вид,
что
смеются,
танцуя
Et
une
seule
âme
pour
qui
j′donnerais
ma
vie,
mon
sang
И
только
одна
душа,
за
которую
я
отдал
бы
свою
жизнь,
свою
кровь
J'emporterai
tout
ça
dans
des
vapeurs
d′encens
Я
унесу
всё
это
в
облаках
ладана
Ta
joie
de
vivre,
ton
rire
aux
larmes
et
nos
enfants
Твою
радость
жизни,
твой
смех
до
слёз
и
наших
детей
So
much
love
to
give
and
so
few
to
give
it
to
Так
много
любви,
чтобы
дарить,
и
так
мало
тех,
кому
её
дарить
So
much
love
to
live
and
so
few
to
live
it
through
Так
много
любви,
чтобы
жить,
и
так
мало
тех,
с
кем
её
прожить
So
much
love
to
give
and
so
few
to
give
it
to
Так
много
любви,
чтобы
дарить,
и
так
мало
тех,
кому
её
дарить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Charlebois
Album
Et voilà
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.