Robert Charlebois - Sous mes draps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - Sous mes draps




Sous mes draps
Under my sheets
Toi tu frimes
You're showing off
Nous on deal
We deal
Toi tu tires
You shoot
Nous on kill
We on kill
Tu vois ta vie qui défile
You see your life passing by
Sale pute dé-sappe toi ce soir c'est moi qui décide
Dirty whore un-escape tonight it's up to me
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets
J'ai ma chaudasse à gauche et mon arme à droite
I have my hottie on the left and my gun on the right
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets
Tous les trottoirs ont des bouches
All sidewalks have mouths
Et les murs ont des oreilles
And the walls have ears
Moi j'te vends ma O.G Kush
I'm selling you my O.G Kush
Toi tu m'gué-lards ton oseille
You steal your sorrel from me
J'suis dans les coins sombres et louches
I'm in the dark and shady corners
Range moi le flash d'ton appareil
Put the flash away from your camera
Dans l'Italienne avec Chris
In the Italian with Chris
C'qu'on aime c'est les ouss'
What we like is the uss'
Bordeaux Nord c'est pareil
Bordeaux Nord is the same
Tu tires sur ton join
You pull on your join
J'ai l'doigt sur la gachette
I have my finger on the trigger
Tu veux être sur mon chemin
You want to be on my way
Mais j'suis dans ma cachette
But I'm in my hiding place
La hagra est gratuite
The hagra is free
Le respect ne s'achète pas
Respect cannot be bought
Va voir pète ya d'la haze
Go see farts ya d'la haze
Coffret dans des sachets
Box in sachets
La cagoule et les gants
The hood and the gloves
On t'soulève on s'arrache
We lift you up, we tear ourselves away
Avant qu'tu redescendes
Before you come back down
Pour faire couler la neige chez moi
To make the snow run at my house
On attends pas le mois de Décembre
We can't wait for December
Dans mon s-eille de la tise
In my s-eille of the tise
J'suis au miel tu décrises
I'm honey you decide
Cette chaudasse veut mon biff
This hottie wants my biff
Elle n'aura que ma bite
She will only have my cock
Il y en a de la peuf
There are a few
L'anoraque est d'sortie
The anorak is out
Roules un join fume un keuf
Roll a join smoke a kef
Fais la passe a Luffy
Make the pass to Luffy
Et je traîne dans la rue
And I'm hanging out on the street
Comme un vampire je ne vois que la lune
Like a vampire I only see the moon
Dans mon empire ça vend de la pure
In my empire it sells pure
Sur le trottoir postichée est la pute
On the sidewalk hairless is the whore
Transaction donc rodave est la puce
Transaction so brave is the chip
Peu importe on en veut toujours plus
It doesn't matter we always want more
Ramène la lean et les femmes
Bring back the lean and the women
Des billets sous les draps
Tickets under the sheets
Pochetons ou Cellophanes
Pouches or Cellophanes
Vends des kils et des grammes
Sell kils and grams
Toi tu frimes
You're showing off
Nous on deal
We deal
Toi tu tires
You shoot
Nous on kill
We on kill
Tu vois ta vie qui défile
You see your life passing by
Sale pute dé-sappe toi ce soir c'est moi qui décide
Dirty whore un-escape tonight it's up to me
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets
J'ai ma chaudasse à gauche et mon arme à droite
I have my hottie on the left and my gun on the right
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets
Ce soir c'est moi qui décide
Tonight it's me who decides
J'ai vendu cette dope à ta fille
I sold this drug to your daughter
Juste avant de faire les fils
Just before making the wires
Prends ta dose et vazy file
Take your dose and go
La t-stree nous attire
The t-stree attracts us
On esquive les flics
We're dodging the cops
Et j'ai ce flingue assorti
And I have this matching gun
Ca cook dans la sine-cui
It's in the sine-cui
J'fais plaisir à ces junkies
I'm making these junkies happy
Avec ces putains d'produits
With these fucking products
Capitaine Cook est sorti
Captain Cook is out
Toi tu fumes nous on deal
You smoke we deal
Tu sais qu'j'suis dur en affaire
You know I'm tough in business
Aucun d'ces négros n'est près pour la guerre
None of these niggas are near for the war
J'ai sortie l'neuf j'ai vu les foustères
I took out the nine I saw the ferns
Et si j'l'oublie
And if I forget it
J't'encules à coup d'tête
I don't care at first glance
On a tout dit pourquoi tu rouspètes
We've said it all why are you blushing
Chez toi tu joues l'grossiste Chez moi tu risques de tout perdre
At home you play the wholesaler At my place you risk losing everything
Tu vois ta vie qui défile
You see your life passing by
Pour m'endormir c'est pas difficile
To fall asleep it's not difficult
Ramène moi des grosses somme ou des filles
Bring me big money or girls
Dans toute ton équipe
In your entire team
Des salopes
Bitches
Des miss j'suis sur la route du hram
Of the misses I am on the road to the hram
Avec l'hotel Iblis
With the hotel Iblis
Allo Rendez vous à l'hôtel Ibis
Hello, see you at the Ibis hotel
Mon shab preservatifs
My shab condoms
Quand il opère il glisse
When he operates he slips
J'suis dans la city négro j'bosse
I'm in the city nigga I work
A peine le gun est sorti ils appellent les porcs
As soon as the gun is out they call the pigs
Le mal est avec moi donc si j'te croise t'es mort
The evil is with me so if I run into you you're dead
Mes ennemis s'demandent encore
My enemies are still wondering
Lequel finira dans l'coffre
Which one will end up in the vault
Mais lequel finira dans l'coffre?
But which one will end up in the vault?
Depuis cette bitch elle en veut encore
Since this bitch she still wants some
J'suis sur le corner et c'est correct
I'm on the corner and it's ok
Lequel de ces négros j'vais dead
Which one of these niggas am I gonna kill
Laquelle de cette chaudasse j'vais m'faire
Which of this hottie am I going to do to myself
Banbanbang
Banbanbang
Toi tu frimes
You're showing off
Nous on deal
We deal
Toi tu tires
You shoot
Nous on kill
We on kill
Tu vois ta vie qui défile
You see your life passing by
Sale pute dé-sappe toi ce soir c'est moi qui décide
Dirty whore un-escape tonight it's up to me
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets
J'ai ma chaudasse à gauche et mon arme à droite
I have my hottie on the left and my gun on the right
Pour m'endormir il m'faut des billets sous mes draps
To fall asleep I need tickets under my sheets





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.