Robert Charlebois - Sûrement Honk-Kong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - Sûrement Honk-Kong




Sûrement Honk-Kong
Probably Hong Kong
Il y a une île
There's an island
Une île en ville
An island in the city
Tranché
Cut off
En "hostie".
In "fucked up".
En "hostie-ville" pleine de bacilles
In a "fucked up-city" full of germs
Ou de bibittes, de bibittes
Or bugs, bugs
De bibittes ou de bibittes
Bugs or bugs
Comme vous voudrez...
As you wish...
Il y a une, il y a, il y a, il y a
There is one, there is, there is, there is
Il y a une île en ville
There's an island in the city
Tranché
Cut off
En "hostie".
In "fucked up".
Une ville s'pilent les gens su'é pieds
A city where people pile up on their feet
se profilent de grands curés
Where tall priests can be seen
défroquer, défroquer
Where to defrock, where to defrock
Comme vous voudrez...
As you wish...
Il y a une, il y a, il y a, il y a
There is one, there is, there is, there is
Il y a une île en ville
There's an island in the city
Tranché
Cut off
En "hostie".
In "fucked up".
Tout avalée par le fleuve
Swallowed up by the river
Île aura du mal à digérer
Island will have a hard time digesting
Gérer les mille d'watt de piles
Managing the thousand watts of batteries
Ou de batteries
Or power packs
Comme vous voudrez
As you wish
Il y a une, il y a, il y a, il y a
There is one, there is, there is, there is
Il y a une île en ville
There's an island in the city
Tranché
Cut off
En "hostie".
In "fucked up".
Les piles, les piles
Batteries, batteries
Qui illuminent les villes, les villes
That light up the cities, the cities
Lumières de mon "hostie" d'ville
Lights of my "fucked up" city
Ou de mon expo d'ville
Or of my expo city
Comme vous voudrez
As you wish
Il y a une, il y a, il y a, il y a
There is one, there is, there is, there is
Il y a une île
There's an island
En ville
In the city
Tranché
Cut off






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.