Paroles et traduction Robert Charlebois - Sûrement Honk-Kong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sûrement Honk-Kong
Конечно же, Гонконг
Il
y
a
une
île
Есть
остров,
Une
île
en
ville
Остров
в
городе,
En
"hostie-ville"
pleine
de
bacilles
Город-крошка,
кишащий
бациллами
Ou
de
bibittes,
de
bibittes
Или
букашками,
букашками,
De
bibittes
ou
de
bibittes
Букашками
или
букашками,
Comme
vous
voudrez...
Как
тебе
больше
нравится...
Il
y
a
une,
il
y
a,
il
y
a,
il
y
a
Есть,
есть,
есть,
есть
Il
y
a
une
île
en
ville
Остров
в
городе,
Une
ville
où
s'pilent
les
gens
su'é
pieds
Город,
где
люди
толпятся
на
каждом
шагу,
Où
se
profilent
de
grands
curés
Где
виднеются
высокие
купола
церквей,
Où
défroquer,
où
défroquer
Где
можно
отречься
от
всего,
Comme
vous
voudrez...
Как
тебе
больше
нравится...
Il
y
a
une,
il
y
a,
il
y
a,
il
y
a
Есть,
есть,
есть,
есть
Il
y
a
une
île
en
ville
Остров
в
городе,
Tout
avalée
par
le
fleuve
Весь
проглоченный
рекой,
Île
aura
du
mal
à
digérer
Острову
будет
трудно
переварить
Gérer
les
mille
d'watt
de
piles
Тысячи
ватт
батареек
Ou
de
batteries
Или
аккумуляторов,
Comme
vous
voudrez
Как
тебе
больше
нравится...
Il
y
a
une,
il
y
a,
il
y
a,
il
y
a
Есть,
есть,
есть,
есть
Il
y
a
une
île
en
ville
Остров
в
городе,
Les
piles,
les
piles
Батарейки,
батарейки,
Qui
illuminent
les
villes,
les
villes
Которые
освещают
города,
города,
Lumières
de
mon
"hostie"
d'ville
Огни
моего
города-крошки
Ou
de
mon
expo
d'ville
Или
моей
выставки-города,
Comme
vous
voudrez
Как
тебе
больше
нравится...
Il
y
a
une,
il
y
a,
il
y
a,
il
y
a
Есть,
есть,
есть,
есть
Il
y
a
une
île
Есть
остров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.