Robert Charlebois - Une bonne fois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - Une bonne fois




Une bonne fois
Once and for All
Une bonne fois
Once and for all
Un soir que ça vous adonnera
One evening when you feel like it
Que vous aurez rien de spécial
When you have nothing special
Ni de hockey ni de football
No hockey, no football
Un soir que vous filerez pour ça
One evening when you're going for that
Ou un soir que vous filerez pas
Or one evening when you're not going
On verra
We'll see
On verra selon le cas
We'll see depending on the case
Une bonne fois
Once and for all
Un soir qu′il est huit heures moins quart
One evening when it's a quarter to eight
Et que c'est mort à Montréal
And when it's dead in Montreal
Un soir qu′on sent qu'on va passer
One evening when we feel like we're going to spend
La soirée à changer de canal
The evening channel surfing
Faudrait tâcher de s'organiser
We should try to organize ourselves
De se rencontrer pour faire de quoi
To meet up to do something
Quelque chose qui nous ferait pour une fois
Something that would make us for once
Veiller tard
Stay up late
Virer de bord
Change course
Une bonne fois
Once and for all
On verra
We'll see
On verra
We'll see
Une bonne fois
Once and for all
Un soir qu′on aura pas de visite
One evening when we have no visitors
Ou ben un soir qu′on en aura
Or an evening when we have some
Qu'on voudrait qu′a parte au plus vite
That we wish would leave as soon as possible
Y'a une affaire qu′on pourrait faire
There's something we could do
Que moi ça ferait bien mon affaire
That would be fine by me
Pas tout de suite
Not right away
Mais une bonne fois
But once and for all
On verra
We'll see
On verra
We'll see
Une bonne fois
Once and for all
M'as venir avec ma gang de fous
I'll come with my crazy gang
Ma van debroue à 18 roues
My 18-wheel van
Les producteurs seront pas dans le trou
The producers won't be in the hole
M′as amener mes 10 tonnes de sono
I'll bring my 10 tons of sound system
Vingt musiciens qui lèvent ça d'haut
Twenty musicians who raise it up high
On va se ramasser douze mille douze
We're going to get twelve thousand twelve
On va fumer toute la pelouse
We're going to smoke all the lawn
Ça va s'appeler tenez-vous ben
It's going to be called hold on tight
Cramponnez-vous à vos voisins
Hold on to your neighbors
Pis ceux grimpés dans les peupliers
And those climbing in the poplars
Sont mieux d′attacher leur ceinture
better fasten their seat belts
On répond pus de la nature
We are no longer responsible for nature
Y peuvent péter comme des fusées
They can burst like rockets
Pis vous êtes mieux de rester
And you better stay there
Parce que la bacquaise dans la boîte à bois
Because the bacquaise in the wood box
A va swinguer plusieurs fois
Will swing many times
600 fois, 6 000 fois, 6 00 000 de fois
600 times, 6,000 times, 6,000,000 times
Une bonne fois
Once and for all
On verra
We'll see
On verra
We'll see
Mais pas tout de suite
But not right away
Pas ce mois-ci
Not this month
Ni cette année
Not this year
Je suis trop pris
I'm too busy
Chu parti au Mexique
I'm off to Mexico
Chu pogné
I'm stuck
Dans le trafic
In traffic
J′avance pus, j'ai pus de jus
I can't move anymore, I'm out of juice
Je suis pas prêt, faut du je pratique
I'm not ready, I need to practice
Faut que je maigrisse
I need to lose weight
Faut que je pâtisse, faut que je polisse
I need to bake, I need to polish
J′ai pas le temps
I don't have time
Ça sonne à porte p'au téléphone
It's ringing at the door and on the phone





Writer(s): Robert Charlebois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.