Robert Charlebois - Une ville bien ordinaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Charlebois - Une ville bien ordinaire




Une ville bien ordinaire
A Very Ordinary City
Lâchez Montmartre et sa vielle butte
Drop Montmartre and its old butte
Les invalides et leur vieux dôme
The Invalides and their old dome
Lâchez-moi Paris, deux minutes
Drop Paris for a minute, honey
Et parlez-moi de Saint-Jérôme
And tell me about Saint-Jérôme
De la brasse rie Pendule de la polyvalente du cégep
About the “Pendule” brewery, the polyvalente, the cégep
Flambant neuf de Saint-Jérôme
Brand new in Saint-Jérôme
De la cathédrale du palais piscopal du palais
About the cathedral, the episcopal palace, the courthouse
De justice de Saint-Jérôme
Of Saint-Jérôme
Puis des Alouettes, puis du terminus d′autobus
And then the Alouettes, and the bus terminal
Voyageur de Saint-Jérôme
Voyageur of Saint-Jérôme
Parce qu'y a des Alouettes à Saint-Jérôme
Because there are Alouettes in Saint-Jérôme
Beau dommage
Too bad
Pas des Alouettes de football du Big Four
Not the Big Four football Alouettes
Mais des Alouettes pareil
But Alouettes all the same
Des Alouettes de hockey
The hockey Alouettes
De la Ligue métropolitaine Junior B
Of the Metropolitan Junior B League
J′ai mon quota de la Russie
I've had my fill of Russia
Des bateliers, de la vodka
Of boatmen, of vodka
Lâchez-moé ça, vos steps assis
Drop it, baby, this seated step dancing
Et chantez-moi donc Saint-Jérôme
And sing me about Saint-Jérôme
Les trottoirs de ciment les no parking les poteaux
The cement sidewalks, the no parking signs, the telephone poles
De téléphone de Saint-Jérôme
Of Saint-Jérôme
Le A & W le MacDonald Le O-Coq
The A & W, the McDonald's, the O-Coq
Barbecue de Saint-Jérôme
Barbecue of Saint-Jérôme
Les centres d'achat le domaine Parent la rue Parent pis
The shopping centers, the Domaine Parent, the Rue Parent and
Le maire Parent de Saint Jérôme
The mayor Parent of Saint Jérôme
Parce qu'y a trois shopping center à Saint-Jérôme
Because there are three shopping centers in Saint-Jérôme
Beau dommage
Too bad
Galeries Laurentides Shopping Center
Galeries Laurentides Shopping Center
Place Lafontaine Shopping Center
Place Lafontaine Shopping Center
Carrefour du Nord Shopping Center
Carrefour du Nord Shopping Center
Homère a écrit sur Athènes
Homer wrote about Athens
Sur les Ulysse, Achille, Hélène
About Ulysses, Achilles, Helen
Et ça me fait bien de la peine
And it pains me deeply
Personne n′écrit sur Saint-Jérôme
No one writes about Saint-Jérôme
Les Esso, Texaco, Sunoco les vingt stations
The Esso, Texaco, Sunoco, the twenty service stations
De service de Saint-Jérôme
Of Saint-Jérôme
Sur les héros des petites vues et la statue
About the heroes of the small views and the statue
Du curé Labelle de Saint-Jérôme
Of Curé Labelle of Saint-Jérôme
Sur les crapets-soleil qui descendent en chaise roulante
About the sunfish that come down in wheelchairs
Les rapides de Saint-Jérôme
The rapids of Saint-Jérôme
Parce que ça mord à Saint-Jérôme
Because they bite in Saint-Jérôme
Beau dommage
Too bad
Puis les poissons font pas mal quand ils mordent
And the fish don't hurt so much when they bite
Ils ont plus de dents
They don't have any teeth anymore
Ils sont à la mode chimique
They're into chemical fashion
Ça penche à Pise c′est bien connu
It leans in Pisa, that's well known
Le Colisé pas de patinoire
The Colosseum has no skating rink
Qu'ils ont à Rome on l′a assez vu
What they have in Rome we've seen enough
Y'est temps qu′on visite Saint Jérôme
It's time we visit Saint Jérôme
Les terrains de baseball, puis de balle molle, puis l'arène
The baseball fields, and the softball fields, and the Mélançon arena
Melançon de Saint-Jérôme
Of Saint-Jérôme
Les caisses populaires Sainte-Paule, Sainte-Marcelle
The credit unions Sainte-Paule, Sainte-Marcelle
Puis la Banque Nationnalle de Saint-Jérôme
And the Banque Nationale of Saint-Jérôme
Les champs de pissenlits du boulevard Industriel
The dandelion fields of Industriel Boulevard
Puis le monde de Saint-Jérôme, surtout le monde
And the people of Saint-Jérôme, especially the people
Parce qu′y a du monde à Saint-Jérôme
Because there are people in Saint-Jérôme
Une chance
Lucky girl
Du bon monde quand ils trouvent
Good people when you find them
Parce que l'ouvrage est rare à Saint-Jérôme
Because work is scarce in Saint-Jérôme
Faut qu'ils travaillent
They have to work
Pour les Simpson-Sears les Woolworth
For the Simpson-Sears, the Woolworth's
Les Steirberg le Bell
The Steinberg's, the Bell
Téléphone de Saint-Jérôme
Telephone company of Saint-Jérôme
L′Eagle Lumber le Canadian Tire l′itt
The Eagle Lumber, the Canadian Tire, the IGA
L'hôpital de Saint-Jérôme
The hospital of Saint-Jérôme
Pour la Ville, pour Tricofil en péril, pour le Club
For the City, for Tricofil in peril, for the Optimist Club
Optimiste de Saint-Jérôme sweet home
Of Saint-Jérôme, sweet home





Writer(s): Robert Charlebois, Rejean Ducharme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.