Paroles et traduction Robert Charlebois - Viens chez moi j'ai pas la télé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens chez moi j'ai pas la télé
Come over, I don't have a TV
Viens
chez
moi
j'ai
pas
la
télé
Come
over,
I
don't
have
a
TV
Nos
jeux
faudra
les
inventer
We'll
have
to
invent
our
own
games
Yeux
dans
les
yeux
on
va
s'parler
We'll
talk
eye
to
eye
Sans
hurler
comme
à
la
télé
Without
screaming
like
on
TV
Viens
chez
moi
j'ai
pas
la
télé
Come
over,
I
don't
have
a
TV
Y'a
pas
d'chanteurs
de
variétés
There
are
no
variety
singers
Qui
viennent
nous
vendre
d'la
soupe
congelée
Who
come
to
sell
us
frozen
soup
Pas
d'acteurs
pas
d'publicités
No
actors,
no
advertisements
D'mande-toi
pas
comment
t'habiller
Don't
wonder
how
to
dress
T'es
bien
plus
belle
pas
maquillée
You're
much
more
beautiful
without
makeup
Au
naturel
tu
m'fais
craquer
You
make
me
fall
in
love
with
you
naturally
C'est
toi
qu'j'ai
envie
d'regarder
You're
the
one
I
want
to
watch
Viens
chez
moi
j'ai
pas
la
télé
Come
over,
I
don't
have
a
TV
On
va
s'payer
un
scénario
We'll
indulge
in
a
screenplay
Plus
chaud
qu'un
réalité-show
Hotter
than
a
reality
show
Sans
pleurer
comme
à
la
télé
Without
crying
like
on
TV
Viens
chez
moi
j'ai
pas
la
télé
Come
over,
I
don't
have
a
TV
Si
tu
bafouilles
si
ch'u
mêlé
If
you
stutter,
if
I'm
confused
Et
qu'on
a
envie
de
déraper
And
we
feel
like
going
off
the
rails
Y'aura
personne
pour
nous
zapper
There
will
be
no
one
to
zap
us
On
prendra
l'temps
d's'faire
des
idées
We'll
take
the
time
to
come
up
with
ideas
J'ai
une
guitare
bien
accordée
I
have
a
guitar
that's
well-tuned
Quand
notre
programme
s'ra
terminé
When
our
show
is
over
On
va
s'refaire
une
matinée
We'll
do
a
morning
show
again
Demande-toi
pas
comment
t'habiller
Don't
wonder
how
to
dress
T'es
bien
plus
belle
pas
maquillée
You're
much
more
beautiful
without
makeup
Au
naturel
tu
m'fais
craquer
You
make
me
fall
in
love
with
you
naturally
C'est
toi
qu'j'ai
envie
d'regarder
You're
the
one
I
want
to
watch
Viens
chez
moi
j'ai
pas
la
télé
Come
over,
I
don't
have
a
TV
Tu
s'ras
ma
vedette
préférée
You'll
be
my
favorite
star
J'ai
tellement
d'choses
à
t'raconter
I
have
so
many
things
to
tell
you
On
va
fêter
collés
serrés
We'll
celebrate
huddled
close
Viens
chez
moi
j'ai
pas
la
télé
Come
over,
I
don't
have
a
TV
On
va
s'régaler
aux
chandelles
We'll
feast
by
candlelight
Et
si
mes
antennes
mènent
à
ton
coeur
And
if
my
antennas
lead
to
your
heart
Tu
s'ras
ma
chaîne
mon
récepteur
You'll
be
my
channel,
my
receiver
Ma
reine
mon
amour
en
couleurs
My
queen,
my
love
in
color
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Charlebois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.