Robert Cray - Does it Really Matter - traduction des paroles en allemand

Does it Really Matter - Robert Craytraduction en allemand




Does it Really Matter
Spielt es wirklich eine Rolle
You know it doesn't
Du weißt, es spielt nicht
Really matter
Wirklich eine Rolle
That I always seem
Dass ich anscheinend immer
To forget
Vergesse
Where I put my keys,
Wo ich meine Schlüssel,
My hat, and my coat
Meinen Hut und meinen Mantel hingelegt habe
Searching for your sunglasses
Ich suche deine Sonnenbrille
And you lost the remote
Und du hast die Fernbedienung verloren
Did you forget the heat?
Hast du die Heizung vergessen?
Cause I'm gettin' chills
Denn mir wird kalt
Are the lights really going out?
Gehen die Lichter wirklich aus?
Did we forget to pay the bills?
Haben wir vergessen, die Rechnungen zu bezahlen?
Why?
Warum?
Does it really matter?
Spielt es wirklich eine Rolle?
Cause when the lights go out
Denn wenn das Licht ausgeht
It only gets better
Wird es nur besser
When you hold me tight
Wenn du mich fest hältst
And tell me it's all right
Und mir sagst, dass alles in Ordnung ist
Then the rest doesn't really matter
Dann spielt der Rest nicht wirklich eine Rolle
I guess it doesn't
Ich schätze, es spielt nicht
Really matter
Wirklich eine Rolle
That we ain't been ridin' high
Dass wir nicht auf großem Fuß gelebt haben
And keeping up with the Jones
Und versucht haben, mit anderen mitzuhalten
Never been to Paris
Waren noch nie in Paris
I don't care if we go, no
Es ist mir egal, ob wir hinfahren, nein
We'll get around the world
Wir reisen um die Welt
Right here at home
Genau hier zu Hause
Now the car won't start
Jetzt springt das Auto nicht an
And the paint is peeling
Und die Farbe blättert ab
So the dishes are stackin' up
Also stapelt sich das Geschirr
They can wait, I've got that feelin'!
Das kann warten, ich hab' dieses Gefühl!
Why?
Warum?
Does it really matter?
Spielt es wirklich eine Rolle?
We can dim the lights
Wir können das Licht dimmen
And put on Clyde McPhatter (1)
Und Clyde McPhatter auflegen (1)
Now baby, hold me tight
Jetzt, Baby, halt mich fest
Tell me it's all right
Sag mir, dass alles in Ordnung ist
Then the rest doesn't really matter
Dann spielt der Rest nicht wirklich eine Rolle
Why?
Warum?
Does it really matter?
Spielt es wirklich eine Rolle?
Cause when the lights go out
Denn wenn das Licht ausgeht
It only gets better
Wird es nur besser
Now baby, hold me tight
Jetzt, Baby, halt mich fest
And tell me it's all right
Und sag mir, dass alles in Ordnung ist
Then the rest doesn't really ...
Dann spielt der Rest nicht wirklich ...
Why?
Warum?
Does it really matter?
Spielt es wirklich eine Rolle?
Cause when the lights go out
Denn wenn das Licht ausgeht
It only gets better
Wird es nur besser
Why?
Warum?
Does it really matter?
Spielt es wirklich eine Rolle?
Why?
Warum?
Does it really matter, baby?
Spielt es wirklich eine Rolle, Baby?
Why?
Warum?
(1) Clyde McPhatter (November 15, 1932 June 13, 1972) was a founding member of The Drifers. In 1958 he scored a Billboard #6 hit with "A Lover's Question."
(1) Clyde McPhatter (15. November 1932 13. Juni 1972) war ein Gründungsmitglied von The Drifters. 1958 landete er mit "A Lover's Question" einen Billboard #6 Hit.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.