Robert Cray - I Guess I'll Never Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Cray - I Guess I'll Never Know




I saw her from across the room
Я видел ее с другого конца комнаты
Most have been a full moon
Большинство из них были в полнолуние
She was so fine
Она была так прекрасна
Felt like electric shock
Ощущение было как от удара током
Something that I couldn't stop
Что-то, что я не мог остановить
My heart went blind
Мое сердце ослепло
How could you leave me, where did you go
Как ты мог оставить меня, куда ты делся
One thing's clear, you don't love me no more
Ясно одно: ты меня больше не любишь.
Packed up your secrets and you walked out the door
Собрала свои секреты и вышла за дверь.
Left me wondering, but I guess I'll never know
Это заставило меня задуматься, но, думаю, я никогда этого не узнаю.
But the suspicion, is it my intuition, that's what they say
Но подозрение, это моя интуиция, вот что они говорят
Mama tried to save me, gonna make me see the truth
Мама пыталась спасти меня, хотела заставить меня увидеть правду.
But I pushed her away, yes I did
Но я оттолкнул ее, да, оттолкнул
How could you leave me, where did you go
Как ты мог оставить меня, куда ты делся
One thing's clear, you don't love me no more
Ясно одно: ты меня больше не любишь.
Packed up your secrets and you walked out the door
Собрала свои секреты и вышла за дверь.
And left me wondering, but I guess I'll never know
И оставил меня в недоумении, но, думаю, я никогда этого не узнаю.
I'll never know if you really loved me
Я никогда не узнаю, действительно ли ты любил меня.
I wanna know, did someone take my place
Я хочу знать, занял ли кто-нибудь мое место
What don't kill me will surely make me stronger
То, что не убивает меня, несомненно, сделает меня сильнее
But you broke my heart, took my pride
Но ты разбил мне сердце, лишил меня гордости
And now you want some space
А теперь тебе нужно немного пространства
How could you leave me, where did you go
Как ты мог оставить меня, куда ты делся
One thing's sure, you don't love me no more
Одно я знаю точно: ты меня больше не любишь.
You packed up your secrets and you walked out the door
Ты собрала свои секреты и вышла за дверь
Left me wondering, but I guess I'll never know
Это заставило меня задуматься, но, думаю, я никогда этого не узнаю.
Guess I'll never know
Думаю, я никогда не узнаю
I guess I'll never know
Наверное, я никогда этого не узнаю
I guess I'll never know
Наверное, я никогда этого не узнаю
I guess I'll never know
Наверное, я никогда этого не узнаю





Writer(s): Paris Jeff, Whitfield Ricky Allan, Falconer Iii Lester Owens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.