Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin' But A Woman
Nichts als eine Frau
You
can
give
me
an
hour
alone
in
a
bank
Du
könntest
mir
eine
Stunde
allein
in
einer
Bank
geben
Pay
all
my
tickets,
wipe
the
slate
blank
Alle
Strafzettel
bezahlen,
die
Tafel
blank
wischen
You
could
buy
me
a
car,
fill
up
the
tank
Du
könntest
mir
ein
Auto
kaufen,
den
Tank
füllen
Tell
me
a
boat
full
of
lawyers
just
sank
Mir
sagen,
ein
Boot
voller
Anwälte
ist
gesunken
But
it
ain't
nothin'
but
a
woman
Aber
es
ist
nichts
als
eine
Frau
Nothin'
but
a
woman,
no,
no
Nichts
als
eine
Frau,
nein,
nein
Don't
need
nothin'
but
a
woman
Brauche
nichts
als
eine
Frau
Any
time
I'm
feelin'
low
Immer
wenn
ich
mich
niedergeschlagen
fühle
Well,
you
could
fly
us
to
Dallas
on
a
jumbo-jet
plane
Nun,
du
könntest
uns
nach
Dallas
in
einem
Jumbo-Jet
fliegen
If
we
run
late
and
miss
it,
we
can
take
the
night
train
Wenn
wir
zu
spät
kommen,
nehmen
wir
den
Nachtzug
When
the
pressure
is
on,
things
getting
insane
Wenn
der
Druck
steigt,
alles
verrückt
wird
Only
one
cure
for
that
kind
of
strain
Gibt
es
nur
ein
Heilmittel
für
diese
Art
von
Stress
It
ain't
nothin'
but
a
woman
Es
ist
nichts
als
eine
Frau
Nothin'
but
a
woman,
no,
no
Nichts
als
eine
Frau,
nein,
nein
Don't
need
nothin'
but
a
woman,
yeah,
yeah
Brauche
nichts
als
eine
Frau,
ja,
ja
To
get
me
through
the
show
Um
mich
durch
die
Show
zu
bringen
Yeah,
you
can
make
me
a
bet,
give
me
a
ten-point
spread
Ja,
du
könntest
mit
mir
wetten,
mir
zehn
Punkte
Vorsprung
geben
Give
me
french
brandy
that
will
clear
my
head
Mir
französischen
Brandy
geben,
der
meinen
Kopf
klärt
When
it's
all
over,
feeling
half-dead
Wenn
alles
vorbei
ist,
fühle
ich
mich
halb
tot
Only
one
thing,
just
like
I
said
Nur
eine
Sache,
genau
wie
ich
sagte
It
ain't
nothin'
but
a
woman
Es
ist
nichts
als
eine
Frau
Nothin'
but
a
woman,
yeah,
yeah
Nichts
als
eine
Frau,
ja,
ja
Any
time
I
got
a
woman
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Frau
habe
Things
can't
be
too
bad
Kann
es
nicht
allzu
schlimm
sein
You
can
buy
me
a
house,
turn
over
the
deed
Du
könntest
mir
ein
Haus
kaufen,
mir
die
Urkunde
übergeben
Bring
six
pounds
of
California
weed
Sechs
Pfund
kalifornisches
Gras
bringen
But
my
weakness
ain't
drugs,
whiskey,
or
greed
Aber
meine
Schwäche
sind
keine
Drogen,
Whiskey
oder
Gier
Only
one
thing
that
YOUNG
BOB
needs
Nur
eine
Sache,
die
JUNGER
BOB
braucht
It
ain't
nothin'
but
a
woman
Es
ist
nichts
als
eine
Frau
Nothin'
but
a
woman
Nichts
als
eine
Frau
Yeah,
you
right
Ja,
du
hast
recht
Ain't
nothin'
but
a
woman
to
get
me
through
the
night
Nichts
als
eine
Frau,
die
mich
durch
die
Nacht
bringt
It's
like
I
said,
man
Es
ist,
wie
ich
sagte,
Mann
Ain't
nothin'
but
a
woman
Nichts
als
eine
Frau
(Various
inaudible
gauking)
(Verschiedenes
unverständliches
Gerede)
Yeah,
look
at
her
Ja,
schau
sie
dir
an
And
that
one
over
there
Und
die
da
drüben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.