Robert Cray - Right Next Door (Because of Me) [Remastered] (Live) - traduction des paroles en allemand




Right Next Door (Because of Me) [Remastered] (Live)
Direkt nebenan (Wegen mir) [Remastered] (Live)
I can hear the couple fighting right next door
Ich kann das Paar streiten hören, direkt nebenan
Angry words sound clear through these thin walls
Wütende Worte klingen klar durch diese dünnen Wände
Around midnight I heard him shout "unfaithful woman"
Gegen Mitternacht hörte ich ihn rufen: "Untreue Frau!"
And I knew right then the axe was gonna to fall
Und ich wusste sofort, dass die Axt fallen würde
It's because of me, it's because of me
Es ist wegen mir, es ist wegen mir
Because of me, it's because of me
Wegen mir, es ist wegen mir
I heard him shout "Who is he?", she mumbled low
Ich hörte ihn rufen: "Wer ist er?", sie murmelte leise
He said "Baby don't you lie to me no more!"
Er sagte: "Baby, lüg mich nicht mehr an!"
And I'm listening through these thin walls in silent shame
Und ich lausche durch diese dünnen Wände in stiller Scham
As she called out my name I was right next door
Als sie meinen Namen rief, war ich direkt nebenan
It's because of me, it's because of me
Es ist wegen mir, es ist wegen mir
Because of me, it's because of me
Wegen mir, es ist wegen mir
Oh she was right next door and I'm such a strong persuader
Oh, sie war direkt nebenan und ich bin so ein starker Überreder
And she was just another notch on my guitar
Und sie war nur eine weitere Kerbe an meiner Gitarre
She's gonna lose the man that really loves her
Sie wird den Mann verlieren, der sie wirklich liebt
In the silence I can hear their breaking hearts
In der Stille kann ich ihre brechenden Herzen hören
Oh ou ou
Oh ou ou
At daybreak I hear him pack and say goodbye
Bei Tagesanbruch höre ich ihn packen und sich verabschieden
I can hear him slam the door and walk away
Ich kann hören, wie er die Tür zuschlägt und weggeht
Right next door I hear that woman start to cry
Direkt nebenan höre ich diese Frau anfangen zu weinen
I should go to her, but what would I say?
Ich sollte zu ihr gehen, aber was würde ich sagen?
It's because of me, it's because of me
Es ist wegen mir, es ist wegen mir
Because of me, young blood
Wegen mir, Mann
Oh she was right next door and I'm such a strong persuader
Oh, sie war direkt nebenan und ich bin so ein starker Überreder
And she was just another notch on my guitar
Und sie war nur eine weitere Kerbe an meiner Gitarre
She's gonna lose the man that really loves her
Sie wird den Mann verlieren, der sie wirklich liebt
In the silence I can hear their breaking hearts
In der Stille kann ich ihre brechenden Herzen hören





Writer(s): Robert Cray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.