Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right Next Door (Because Of Me) - Live
Gleich nebenan (Wegen mir) - Live
I
can
hear
the
couple
fighting
right
next
door
Ich
kann
das
Paar
streiten
hören,
gleich
nebenan
Angry
words
sound
clear
through
these
thin
walls
Wütende
Worte
klingen
klar
durch
diese
dünnen
Wände
Around
midnight
I
heard
him
shout
"unfaithful
woman"
Gegen
Mitternacht
hörte
ich
ihn
"untreue
Frau"
rufen
And
I
knew
right
then
the
axe
was
gonna
to
fall
Und
ich
wusste
sofort,
dass
das
Beil
fallen
würde
It's
because
of
me,
it's
because
of
me
Es
ist
wegen
mir,
es
ist
wegen
mir
Because
of
me,
it's
because
of
me
Wegen
mir,
es
ist
wegen
mir
I
heard
him
shout
"Who
is
he?",
she
mumbled
low
Ich
hörte
ihn
rufen
"Wer
ist
er?",
sie
murmelte
leise
He
said
"Baby
don't
you
lie
to
me
no
more!"
Er
sagte
"Baby,
lüg
mich
nicht
mehr
an!"
And
I'm
listening
through
these
thin
walls
in
silent
shame
Und
ich
lausche
durch
diese
dünnen
Wände
in
stiller
Scham
As
she
called
out
my
name
I
was
right
next
door
Als
sie
meinen
Namen
rief,
war
ich
gleich
nebenan
It's
because
of
me,
it's
because
of
me
Es
ist
wegen
mir,
es
ist
wegen
mir
Because
of
me,
it's
because
of
me
Wegen
mir,
es
ist
wegen
mir
Oh
she
was
right
next
door
and
I'm
such
a
strong
persuader
Oh,
sie
war
gleich
nebenan
und
ich
bin
so
ein
starker
Überredungskünstler
And
she
was
just
another
notch
on
my
guitar
Und
sie
war
nur
eine
weitere
Kerbe
an
meiner
Gitarre
She's
gonna
lose
the
man
that
really
loves
her
Sie
wird
den
Mann
verlieren,
der
sie
wirklich
liebt
In
the
silence
I
can
hear
their
breaking
hearts
In
der
Stille
kann
ich
ihre
brechenden
Herzen
hören
At
daybreak
I
hear
him
pack
and
say
goodbye
Bei
Tagesanbruch
höre
ich
ihn
packen
und
Lebewohl
sagen
I
can
hear
him
slam
the
door
and
walk
away
Ich
kann
hören,
wie
er
die
Tür
zuschlägt
und
weggeht
Right
next
door
I
hear
that
woman
start
to
cry
Gleich
nebenan
höre
ich
diese
Frau
anfangen
zu
weinen
I
should
go
to
her,
but
what
would
I
say?
Ich
sollte
zu
ihr
gehen,
aber
was
würde
ich
sagen?
It's
because
of
me,
it's
because
of
me
Es
ist
wegen
mir,
es
ist
wegen
mir
Because
of
me,
young
blood
Wegen
mir,
junges
Blut
Oh
she
was
right
next
door
and
I'm
such
a
strong
persuader
Oh,
sie
war
gleich
nebenan
und
ich
bin
so
ein
starker
Überredungskünstler
And
she
was
just
another
notch
on
my
guitar
Und
sie
war
nur
eine
weitere
Kerbe
an
meiner
Gitarre
She's
gonna
lose
the
man
that
really
loves
her
Sie
wird
den
Mann
verlieren,
der
sie
wirklich
liebt
In
the
silence
I
can
hear
their
breaking
hearts
In
der
Stille
kann
ich
ihre
brechenden
Herzen
hören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.