Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
did
I
find
you?
Wie
habe
ich
dich
gefunden?
Did
I
remind
you
of
the
boy
at
the
Louvre?
Habe
ich
dich
an
den
Jungen
im
Louvre
erinnert?
Watching
you
move
Wie
ich
dich
beobachtete
I
don't
know,
for
five
hundred
years
Ich
weiß
nicht,
seit
fünfhundert
Jahren
Out
of
the
furnace
into
the
forest
Aus
dem
Ofen
in
den
Wald
And
the
harvest
of
my
youth
Und
die
Ernte
meiner
Jugend
Tell
me
the
truth
Sag
mir
die
Wahrheit
Do
you,
does
anyone,
anymore?
Tust
du,
tut
es
irgendjemand,
noch?
I've
come
to
believe
if
a
man
does
his
deeds
Ich
bin
zu
der
Überzeugung
gelangt,
wenn
ein
Mann
seine
Taten
vollbringt
While
he's
missing
wine
Während
ihm
der
Wein
fehlt
He's
already
died,
he's
already
died
Ist
er
bereits
gestorben,
er
ist
bereits
gestorben
A
hundred
times
Hundertmal
Did
you
remember
seven
Septembers
of
sacred
rendezvous?
Erinnerst
du
dich
an
sieben
September
heiliger
Rendezvous?
Spryhanding
only
for
you
Spryhanding
nur
für
dich
Do
you
remember
tipping
the
vendor
and
how
we
used
to
goof?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
dem
Verkäufer
Trinkgeld
gaben
und
wie
wir
herumalberten?
Spryhanding
only
for
you
Spryhanding
nur
für
dich
And
my
fear
and
my
pride,
the
shadow
inside
Und
meine
Angst
und
mein
Stolz,
der
Schatten
im
Inneren
With
a
note
on
the
door
and
a
card
on
the
floor
Mit
einer
Notiz
an
der
Tür
und
einer
Karte
auf
dem
Boden
About
a
hundred
times
before
Ungefähr
hundertmal
zuvor
First
it
was
nearly,
then
it
was
barely
Zuerst
war
es
fast,
dann
war
es
kaum
And
now
it
seems
pretty
far
Und
jetzt
scheint
es
ziemlich
weit
weg
When
you
were
tipsy
Als
du
beschwipst
warst
I
was
a
wizard
with
a
silver
star
War
ich
ein
Zauberer
mit
einem
silbernen
Stern
Will
spare
the
details
of
the
rocks
and
the
nails
Ich
werde
die
Details
der
Felsen
und
Nägel
ersparen
The
times
that
I've
lied
can't
lay
down
tonight
Die
Male,
die
ich
gelogen
habe,
kann
mich
heute
Nacht
nicht
hinlegen
I've
already
tried
a
hundred
times
Ich
habe
es
schon
hundertmal
versucht
I
will
spare
the
details
of
the
rocks
and
the
nails
Ich
werde
die
Details
der
Felsen
und
Nägel
ersparen
And
the
times
that
I've
lied
can't
lay
down
tonight
Und
die
Male,
die
ich
gelogen
habe,
kann
mich
heute
Nacht
nicht
hinlegen
I've
already
tried
a
hundred
times
Ich
habe
es
schon
hundertmal
versucht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert John Downey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.