Paroles et traduction Robert Earl Keen - Furnace Fan (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Furnace Fan (Live)
Вентилятор Печки (Концертная запись)
We
were
at
the
Rhythm
Room
Мы
были
в
"Ритм
Рум"
In
Scottsdale
Arizona
В
Скоттсдейле,
Аризона
It
was
in
the
summertime
it
must
have
been
'02
Это
было
летом,
должно
быть,
в
2002-м
We
got
there
way
too
early
and
we
sat
around
for
hours
Мы
приехали
слишком
рано
и
просидели
там
часами
Loaded
in
when
the
man
came
down
Загрузились,
когда
хозяин
заведения
спустился
вниз
And
the
smushball
game
was
through
И
игра
в
"смушбол"
закончилась
You
can
fry
an
egg
out
there
on
the
city
sidewalk
На
городском
тротуаре
можно
жарить
яичницу
You
can
fry
your
bacon
and
and
and
and
Можно
жарить
бекон
и
и
и
I
understand
why
lizards
live
in
sunny
Arizona
Я
понимаю,
почему
ящерицы
живут
в
солнечной
Аризоне
Why
people
do
and
call
it
home
I'll
never
understand
Почему
люди
живут
там
и
называют
это
домом,
мне
никогда
не
понять,
милая
It's
hotter
than
a
furnace
fan
out
in
Arizona
Там
жарче,
чем
вентилятор
печки,
в
Аризоне
110
ain't
nothing
when
you
live
out
there
you
see
110
градусов
– это
ничто,
когда
ты
живешь
там,
понимаешь?
Stars
come
out
you
scream
and
shout
"Hey
it's
good
to
know
you"
Звезды
появляются,
ты
кричишь
и
вопишь:
"Эй,
рад
тебя
видеть!"
If
you're
going
there
and
you
don't
mind
say
hello
for
me
Если
ты
поедешь
туда,
и
не
против,
передай
от
меня
привет
Uncle
Joe
he
lives
out
there
in
Phoenix
Arizona
Дядя
Джо
живет
там,
в
Финиксе,
Аризона
He
wears
a
cap
that
spells
it
out
"I'm
Uncle
Joe"
Он
носит
кепку
с
надписью
"Я
– дядя
Джо"
His
kid
is
in
the
restaurant
biz
Его
сын
работает
в
ресторанном
бизнесе
So
he
bought
us
fourteen
boxes
Поэтому
он
купил
нам
четырнадцать
коробок
Of
chicken
strips
and
ranch
style
dip
Куриных
наггетсов
и
соуса
ранч
And
wings
from
buffalo
И
крылышек
из
Баффало
It's
hotter
than
a
furnace
fan
out
in
Arizona
Там
жарче,
чем
вентилятор
печки,
в
Аризоне
110
ain't
nothing
when
you
live
out
there
you
see
110
градусов
– это
ничто,
когда
ты
живешь
там,
понимаешь?
Stars
come
out
you
scream
and
shout
"Hey
it's
good
to
know
you"
Звезды
появляются,
ты
кричишь
и
вопишь:
"Эй,
рад
тебя
видеть!"
If
your
going
there
and
you
don't
mind
say
hello
for
me
Если
ты
поедешь
туда,
и
не
против,
передай
от
меня
привет
The
room
was
small
but
the
crowd
turned
out
in
Scottsdale
Arizona
Зал
был
маленький,
но
в
Скоттсдейле,
Аризона,
собралась
толпа
They
listened
to
the
stuff
we
played
Они
слушали
то,
что
мы
играли
And
sometimes
sang
along
А
иногда
подпевали
We
finished
up
but
they
wanted
more
Мы
закончили,
но
они
хотели
еще
So
we
kept
right
on
playing
Поэтому
мы
продолжали
играть
We
played
and
stayed
in
the
desert
shade
Мы
играли
и
оставались
в
тени
пустыни
'Til
we
played
up
every
song
Пока
не
сыграли
все
песни
It's
hotter
than
a
furnace
fan
out
in
Arizona
Там
жарче,
чем
вентилятор
печки,
в
Аризоне
110
ain't
nothing
when
you
live
out
there
you
see
110
градусов
– это
ничто,
когда
ты
живешь
там,
понимаешь?
Stars
come
out
you
scream
and
shout
"Hey
it's
good
to
know
you"
Звезды
появляются,
ты
кричишь
и
вопишь:
"Эй,
рад
тебя
видеть!"
If
you're
going
there
and
you
don't
mind
say
hello
for
me
Если
ты
поедешь
туда,
и
не
против,
передай
от
меня
привет
If
you're
going
there
and
you
don't
mind
say
hello
for
me
Если
ты
поедешь
туда,
и
не
против,
передай
от
меня
привет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.