Paroles et traduction Robert Earl Keen - I'm Comin' Home (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Comin' Home (Live)
Я возвращаюсь домой (Live)
Packed
my
suitcase,
I
racked
my
brain
Собрал
чемодан,
напряг
мозги,
Bought
a
ticket
on
the
late
night
train
Купил
билет
на
ночной
поезд,
Took
a
taxi
through
the
pourin'
rain
Поймал
такси
под
проливным
дождем,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
Flew
from
Boston
out
to
San
Jose
Летел
из
Бостона
в
Сан-Хосе,
Saw
our
old
friends
in
Monterey
Bay
Встретил
наших
старых
друзей
в
заливе
Монтерей,
When
they
asked
me
if
I'd
like
to
stay
Когда
они
спросили,
не
хочу
ли
я
остаться,
I
said
I'm
comin'
home
to
you
Я
сказал,
что
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
comin'
home
Я
возвращаюсь
домой,
Made
up
my
mind
that's
what
I'm
gonna
do
Решил,
что
именно
так
и
поступлю,
Can't
love
nobody
on
the
telephone
Не
могу
любить
никого
по
телефону,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
They
threw
a
party
there
from
dusk
'til
dawn
Они
устроили
вечеринку
от
заката
до
рассвета,
Seems
like
everybody
knows
old
Sleepy
John
Кажется,
все
знают
старину
Сонного
Джона,
He
said
next
time
I
better
bring
you
along
Он
сказал,
что
в
следующий
раз
мне
лучше
взять
тебя
с
собой,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
They
had
fresh
caught
salmon
on
the
bareques
У
них
был
свежевыловленный
лосось
на
гриле,
There
were
people
jammin'
all
night
to
the
blues
Люди
всю
ночь
зажигали
под
блюз,
Life
is
good
out
in
Santa
Cruz
Жизнь
хороша
в
Санта-Круз,
But
I'm
comin'
home
to
you
Но
я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
comin'
home
Я
возвращаюсь
домой,
Made
up
my
mind
that's
what
I'm
gonna
do
Решил,
что
именно
так
и
поступлю,
Can't
love
nobody
on
the
telephone
Не
могу
любить
никого
по
телефону,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I
drove
forever
out
to
God
knows
where
Я
ехал
целую
вечность
куда-то
бог
знает
куда,
Come
ten-thirty
there
was
no
one
there
В
половине
одиннадцатого
там
никого
не
было,
They
couldn't
pay
me
but
I
didn't
care
Они
не
могли
мне
заплатить,
но
мне
было
все
равно,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
feelin'
better
since
I
got
your
card
Мне
стало
лучше,
когда
я
получил
твою
открытку,
I
read
it
over
and
over
when
the
road
gets
hard
Я
перечитываю
ее
снова
и
снова,
когда
дорога
становится
тяжелой,
Ain't
nothin'
better
than
your
own
backyard
Нет
ничего
лучше,
чем
собственный
двор,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
comin'
home
Я
возвращаюсь
домой,
Made
up
my
mind
that's
what
I'm
gonna
do
Решил,
что
именно
так
и
поступлю,
Can't
love
nobody
on
the
telephone
Не
могу
любить
никого
по
телефону,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
I'm
comin'
home
Я
возвращаюсь
домой,
Made
up
my
mind
that's
what
I'm
gonna
do
Решил,
что
именно
так
и
поступлю,
Can't
love
nobody
on
the
telephone
Не
могу
любить
никого
по
телефону,
I'm
comin'
home
to
you
Я
возвращаюсь
домой
к
тебе.
Packed
my
suitcase,
I
racked
my
brain
Собрал
чемодан,
напряг
мозги,
Bought
a
ticket
on
the
late
night
train
Купил
билет
на
ночной
поезд,
Took
a
taxi
in
through
pourin'
rain
Поймал
такси
под
проливным
дождем,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.