Paroles et traduction Robert Earl Keen - Lonely Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Feeling
Чувство одиночества
It′s
a
long
strecth
of
highway
Долгая
дорога
впереди,
At
midnight
in
New
Mexico
Полночь
в
Нью-Мексико.
It's
a
small
colored
light
Цветной
огонёк
That
shines
from
your
car
radio
Из
автомобильного
радио
льётся,
It′s
the
old
motel
owner
Старый
владелец
мотеля,
Who
sleeps
on
a
cot
Спит
на
раскладушке,
And
gives
you
the
very
last
cup
from
his
pot
И
последнюю
чашку
кофе
тебе
предлагает.
It's
a
lonely
feeling,
it's
what
you′ve
got
Это
чувство
одиночества,
вот
что
у
тебя
есть,
It′s
a
lonely
feeling,
like
it
or
not
Это
чувство
одиночества,
нравится
тебе
это
или
нет.
It's
the
crack
in
the
sidewalk
Трещина
в
тротуаре,
Right
next
to
a
pay
telephone
Рядом
с
таксофоном.
It′s
someone's
recorder
Автоответчик
чей-то,
When
you′re
hoping
someone
is
home
Когда
ты
надеешься,
что
кто-то
дома.
It's
an
hour
to
kill
Есть
час,
чтобы
убить,
To
do
what
you
please
Делать,
что
хочешь,
But
nobody′s
up
for
shooting
the
breeze
Но
никто
не
хочет
поболтать.
It's
a
lonely
feeling,
it's
like
a
disease
Это
чувство
одиночества,
как
болезнь,
It′s
a
lonely
feeling,
you
pray
that
it
leaves
Это
чувство
одиночества,
ты
молишься,
чтобы
оно
ушло.
It′s
three
men
from
Chile
Трое
чилийцев,
Who
are
tired
and
they
want
to
go
home
Устали
и
хотят
домой.
They've
run
out
of
money
У
них
кончились
деньги,
And
they′re
stuck
up
in
east
Oregon
И
они
застряли
в
восточном
Орегоне.
So
you
give
'em
the
small
bit
of
change
in
your
hand
Ты
даёшь
им
мелочь,
You
try
to
speak
Spanish
but
they
don′t
understand
Пытаешься
говорить
по-испански,
но
они
не
понимают.
It's
a
lonely
feeling,
it
gets
to
a
man
Это
чувство
одиночества,
оно
добирается
до
мужчины,
It′s
a
lonely
feeling,
that
runs
through
the
land
Это
чувство
одиночества,
оно
разлито
по
всей
земле.
It's
your
best
friend
from
high
school
Твой
лучший
друг
из
старшей
школы
Who
sees
you
and
wishes
you
well
Видит
тебя
и
желает
тебе
всего
хорошего.
You
try
to
breakthrough
Ты
пытаешься
прорваться,
But
you
run
out
of
stories
to
tell
Но
у
тебя
заканчиваются
истории.
So
you
bid
him
goodbye
and
you
step
into
space
Ты
прощаешься
с
ним
и
уходишь
в
пустоту,
There
are
so
many
questions
that
you
cannot
face
Так
много
вопросов,
на
которые
ты
не
можешь
ответить.
It's
a
lonely
feeling,
taking
his
place
Это
чувство
одиночества,
занимающее
его
место,
It′s
a
lonely
feeling,
you
just
can′t
erase
Это
чувство
одиночества,
которое
ты
просто
не
можешь
стереть.
It's
statue
of
Jesus
your
grandmother
had
when
she
died
Статуэтка
Иисуса,
которая
была
у
твоей
бабушки,
когда
она
умерла,
All
cracked
and
all
yellow
Вся
потрескавшаяся
и
пожелтевшая,
And
you
know
you
should
throw
it
aside
И
ты
знаешь,
что
должен
выбросить
её,
But
you′re
growing
religious,
the
older
you
get
Но
ты
становишься
религиознее
с
возрастом.
You
haven't
been
saved
Ты
ещё
не
спасён,
But
it
could
happen
yet
Но
это
может
ещё
произойти.
It′s
a
lonely
feeling,
full
of
regret
Это
чувство
одиночества,
полное
сожаления,
It's
a
lonely
feeling,
won′t
let
you
forget
Это
чувство
одиночества,
не
дающее
забыть.
It's
a
bus
stop,
a
street
cop,
an
old
dog,
the
new
kid,
a
bum
Автобусная
остановка,
уличный
полицейский,
старый
пёс,
новичок,
бомж,
It's
fright
and
rejected
Это
страх
и
отверженность,
Neglected,
and
blind,
deaf
and
dumb
Заброшенность,
слепота,
глухота
и
немота.
But
you
look
in
the
mirror
Но
ты
смотришь
в
зеркало,
And
you′re
still
hanging
in
И
ты
всё
ещё
держишься.
It′s
there
to
remind
you
how
lucky
you've
been
Это
напоминает
тебе,
как
тебе
повезло.
It′s
a
lonely
feeling,
now
and
again
Это
чувство
одиночества,
снова
и
снова,
It's
only
a
feeling
that
comes
now
and
then...
Это
всего
лишь
чувство,
которое
приходит
время
от
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.