Robert Earl Keen - Mariano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Earl Keen - Mariano




Mariano
Мариано
The man outside he works for me, his name is Mariano
Работает на меня один человек, зовут его Мариано,
He cuts and trims the grass for me he makes the flowers bloom
Он подстригает мне траву, ухаживает за цветами.
He says that he comes from a place not far from Guanajuato
Говорит, родом он недалеко от Гуанахуато,
Thats two days on a bus from here, a lifetime from this room.
Это два дня пути на автобусе, целая жизнь отсюда.
I fix his meals and talk to him in my old broken spanish
Я готовлю ему еду, говорю с ним на ломаном испанском,
He points at things and tells me names of things I can′t recall
Он показывает на вещи и называет их, а я не могу вспомнить.
Sometimes I just can't but help but wonder who this man is
Иногда я невольно задумываюсь, кто же он такой,
And if when he is gone will he′ll remember me at all
И вспомнит ли он меня, когда уедет.
I watch him close he works just like a piston in an engine
Я наблюдаю за ним, он работает как поршень в двигателе,
He only stops to take a drink and smoke a cigarette
Останавливается только, чтобы попить и выкурить сигарету.
When the day is ended, I look outside my window
Когда день заканчивается, я смотрю в окно,
There on the horizon, Mariano's silhouette
И вижу на горизонте силуэт Мариано.
He sits upon a stone in a south-easterly direction
Он сидит на камне, лицом на юго-восток,
I know my charts I know that he is thinking of his home
Я знаю карты, я знаю, что он думает о доме.
I've never been the sort to say I′m in to intuition
Я никогда не считал себя интуитивным,
But I swear I see the faces of the ones he calls his own
Но, клянусь, я вижу лица тех, кого он называет семьей.
Their skin is brown as potters clay, their eyes void of expression
Их кожа цвета глины, глаза лишены выражения,
Their hair is black as widow′s dreams, their dreams are all but gone
Волосы черные, как сны вдовы, а сны их почти исчезли.
They're ancient as a vision of a sacrificial virgin
Они древние, как видение жертвенной девы,
Innocent as crying from a baby being born
Невинные, как плач новорожденного.
They hover around a dying flame and pray for his protection
Они толпятся вокруг угасающего пламени и молятся о его защите,
Their prayers are all but answered by his letters in the mail
Их молитвы почти услышаны в его письмах,
He sends them colored figures that he cuts from strips of paper
Он посылает им цветные фигурки, вырезанные из бумаги,
And all his weekly wages, saving nothing for himself
И всю свою недельную зарплату, ничего не оставляя себе.
It′s been a while since I have seen the face of Mariano
Я давно не видел Мариано,
The border guards they came one day and took him far away
Пограничники пришли однажды и забрали его.
I hope that he is safe down there at home in Guanajuato
Надеюсь, он в безопасности дома, в Гуанахуато,
I worry though I read there's revolution every day
Но я волнуюсь, ведь я читаю, что там каждый день революция.





Writer(s): ROBERT EARL KEEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.