Paroles et traduction Robert Earl Keen - New Life In Old Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Life In Old Mexico
Новая жизнь в старой Мексике
I
crossed
the
Mississippi,
Я
пересек
Миссисипи,
Turned
south
at
San
Antone
Повернул
на
юг
у
Сан-Антонио.
A
bowie
knife,
a
woolen
coat,
Нож
Боуи,
шерстяное
пальто,
A
grip
bag
on
my
arm
Дорожная
сумка
на
руке.
It's
all
somebody
needs
to
make
it
through
the
land
Это
всё,
что
нужно,
чтобы
пройти
через
эту
землю,
Walk
the
night,
travel
light,
cross
the
Rio
Grande
Идти
ночью,
путешествовать
налегке,
пересечь
Рио-Гранде.
Someone
strums
a
mandolin,
soft
gulf
breezes
blow
Кто-то
наигрывает
на
мандолине,
дует
мягкий
морской
бриз,
My
new
life
is
waiting
in
old
Mexico
Моя
новая
жизнь
ждёт
меня
в
старой
Мексике.
I
was
once
a
married
man
livin'
peacefully
Когда-то
я
был
женатым
человеком,
жил
мирно,
Hard
to
say
exactly
when
the
devil
blinded
me
Трудно
сказать
точно,
когда
дьявол
ослепил
меня.
But
there
was
some
confusion
when
my
sweet
Но
возникла
некоторая
путаница,
когда
моя
милая
Wife
left
this
world
Жена
покинула
этот
мир.
Darker
times,
drunken
crimes,
Темные
времена,
пьяные
преступления,
A
dead
young
working
girl
Мертвая
молодая
работница.
Left
a
jailer
there
in
Caroline,
Оставил
тюремщика
там,
в
Каролине,
Watching
me
from
down
below
Наблюдающего
за
мной
снизу.
My
new
life
is
waiting
in
old
Mexico
Моя
новая
жизнь
ждёт
меня
в
старой
Мексике.
Livin'
in
the
shadows
Живу
в
тени,
Runnin'
from
my
fame
Бегу
от
своей
славы,
Blowin'
where
the
wind
blows
Лечу
туда,
куда
дует
ветер,
Where
no
one
knows
my
name
Где
никто
не
знает
моего
имени.
In
the
El
Vaquero
Bar
in
the
town
of
Eagle
Pass
В
баре
"Эль
Вакеро"
в
городе
Игл-Пасс,
Moments
from
my
freedom
warm
whiskey
in
my
glass
В
нескольких
минутах
от
моей
свободы,
теплый
виски
в
моем
стакане.
Some
boracho
took
me
for
the
man
who
stole
his
wife
Какой-то
пьяница
принял
меня
за
человека,
который
украл
его
жену,
He
went
for
his
forty-four
as
I
reached
for
my
knife
Он
потянулся
за
своим
сорок
четвертым,
когда
я
потянулся
за
ножом.
He
never
fired
a
second
shot
he
was
just
too
slow
Он
так
и
не
выстрелил
второй
раз,
он
был
слишком
медлителен.
My
new
life
is
waiting
in
old
Mexico
Моя
новая
жизнь
ждёт
меня
в
старой
Мексике.
I
hear
of
hidden
harbors
south
of
Mazatlan
Я
слышал
о
скрытых
гаванях
к
югу
от
Масатлана,
Where
cool
spring
mountain
waters
Где
прохладные
горные
источники
Meet
the
warm
Pacific
sun
Встречаются
с
теплым
солнцем
Тихого
океана.
I
pray
the
miles
I've
traveled
and
all
the
sins
I
bear
Я
молюсь,
чтобы
мили,
которые
я
прошел,
и
все
грехи,
которые
я
несу,
Burn
away
like
mornin'
fog
and
vanish
in
the
air
Сгорели,
как
утренний
туман,
и
исчезли
в
воздухе.
Miles
beyond
the
border
now,
but
many
miles
to
go
Мили
за
границей
сейчас,
но
еще
много
миль
впереди,
My
new
life
is
waiting
in
old
Mexico
Моя
новая
жизнь
ждёт
меня
в
старой
Мексике.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.