Paroles et traduction Robert Earl Keen - Not a Drop of Rain (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets
are
almost
empty,
shops
are
all
closed
down
Улицы
почти
пусты,
все
магазины
закрыты.
There?
s
not
a
soul
left
in
the
bar
to
tell
my
troubles
to
В
баре
не
осталось
ни
души,
чтобы
рассказать
о
своих
проблемах.
Think
I?
ll
walk
down
to
the
river
that
runs
just
south
of
town
Думаю,
я
пойду
к
реке,
что
течет
к
югу
от
города.
I
hate
like
hell
when
there
ain?
t
nothin?
left
to
do
Я
чертовски
ненавижу,
когда
мне
больше
нечего
делать.
But
stand
beneath
the
river
bridge
and
listen
for
the
train
Но
встань
под
мостом
и
прислушайся
к
поезду.
It?
s
been
a
long
hot
summer,
not
a
drop
of
rain
Это
было
долгое
жаркое
лето,
ни
капли
дождя.
Well,
I
broke
down
in
December,
I
headed
for
the
coast
Что
ж,
в
декабре
я
сломался
и
отправился
на
побережье.
I
thought
the
wind
and
water
would
elevate
my
mind
Я
думал,
что
ветер
и
вода
поднимут
мне
настроение.
I
surfaced
in
the
springtime
feelin?
like
a
ghost
Я
вынырнул
весной,
чувствуя
себя
призраком.
Missin?
more
than
ever
the
things
I
left
behind
Скучаю
больше,
чем
когда-либо,
по
тому,
что
я
оставил
позади.
Now
I?
m
standin?
on
this
riverbank
and
still
cannot
explain
Теперь
я
стою
на
этом
берегу
реки
и
все
еще
не
могу
объяснить.
It?
s
been
a
long
hot
summer,
not
a
drop
of
rain
Это
было
долгое
жаркое
лето,
ни
капли
дождя.
My
bag
is
full
of
letters,
unopened
and
unread
Моя
сумка
полна
писем,
неоткрытых
и
непрочитанных.
I?
m
sure
they?
d
tell
the
story
of
worry
and
of
form
Я
уверен,
что
они
расскажут
историю
беспокойства
и
формы.
My
heart
is
beating
heavy
with
all
we
left
unsaid
Мое
сердце
тяжело
бьется
из-за
всего,
что
мы
так
и
не
сказали.
And
I
swear
to
you
I
never
meant
you
any
harm
И
я
клянусь
тебе,
я
никогда
не
хотел
тебе
зла.
This
sacrifice
and
compromise
could
never
stand
the
strain
Эта
жертва
и
компромисс
никогда
не
выдерживали
напряжения.
It?
s
been
a
long
hot
summer,
not
a
drop
of
rain
Это
было
долгое
жаркое
лето,
ни
капли
дождя.
Tonight
I?
ll
close
my
eyes
again,
try
to
see
your
face
Сегодня
ночью
я
снова
закрою
глаза
и
попытаюсь
увидеть
твое
лицо.
Listen
for
your
voice
to
tell
me
it?
s
alright
to
sleep
Прислушайся
к
своему
голосу,
который
скажет
мне,
что
спать
можно.
Convince
myself
I?
ll
wake
up
in
another
time
and
place
Убеди
себя,
что
я
проснусь
в
другое
время
и
в
другом
месте.
Knowin?
all
the
while
that
it?
s
a
promise
I
can?
t
keep
Все
это
время
я
знал,
что
это
обещание
я
не
могу
сдержать.
A
string
of
broken
promises,
another
link
of
chain
Цепочка
нарушенных
обещаний,
еще
одно
звено
цепи.
It?
s
been
a
long
hot
summer,
not
a
drop
of
rain
Это
было
долгое
жаркое
лето,
ни
капли
дождя.
The
children
on
the
playground,
the
lovers
in
the
shade
Дети
на
детской
площадке,
влюбленные
в
тени.
Remind
me
of
a
life
and
time
that
feels
more
like
a
dream
Напомни
мне
о
жизни
и
времени,
которые
больше
похожи
на
сон.
When
the
sound
of
love
and
laughter
was
the
music
that
we
played
Когда
звуки
любви
и
смеха
были
музыкой,
которую
мы
играли.
As
we
lay
beside
the
waters
of
a
never
ending
stream
Когда
мы
лежали
рядом
с
водами
нескончаемого
потока
Now
the
stream
has
gone
to
hiding,
the
dream
lives
on
in
vain
Теперь
поток
скрылся,
мечта
живет
напрасно.
It?
s
been
a
long
hot
summer,
not
a
drop
of
rain
Это
было
долгое
жаркое
лето,
ни
капли
дождя.
The
clouds
are
building
slowly
on
the
skyline
to
the
east
Облака
медленно
сгущаются
на
горизонте
на
востоке.
The
wind
and
dust
are
dancing
like
the
devil
across
the
lake
Ветер
и
пыль
танцуют,
словно
дьявол
над
озером.
I
could
try
to
find
a
bottle
or
try
to
find
a
priest
Я
мог
бы
попытаться
найти
бутылку
или
священника.
Salvation
won?
t
be
traveling
either
road
I
take
Спасение
не
будет
идти
по
той
дороге,
которую
я
выберу.
So
I
turn
my
collar
to
the
wind
that
echoes
this
refrain
Поэтому
я
поворачиваю
воротник
навстречу
ветру,
который
вторит
этому
припеву.
It?
s
been
a
long
hot
summer,
not
a
drop
of
rain
Это
было
долгое
жаркое
лето,
ни
капли
дождя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.