Robert Earl Keen - Sonora's Death Row - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Earl Keen - Sonora's Death Row




Sonora's Death Row
Камера смертников Соноры
K. Farrell
К. Фаррелл
Me and the boy′s we cinched up our saddles and rode to sonora last night
Мы с парнями оседлали лошадей и отправились в Сонору прошлой ночью,
Gun's hanging proud, daring out loud for any one looking to fight
С револьверами на боку, готовые к драке с любым,
Card cheats and rustlers would run for their holes when the boys from the old broken O
Шулера и воры прятались по норам, когда парни со старого ранчо "Сломанное О"
Rode up and reined on the street that they named Sonora′s death row
Въезжали и осаживали коней на улице, которую называли "Камерой смертников Соноры".
Mescal is free at Amanda's saloon for the boy's from the old broken O
Мескаль льется рекой в салуне Аманды для парней со старого ранчо "Сломанное О",
Saturday nights in the town of Sonora are the best in all Mexico
Субботние ночи в городе Сонора лучшие во всей Мексике,
They′ve got guitars and trumpets and sweet senoritas who won′t want to let you go
Там гитары, трубы и милые сеньориты, которые не захотят тебя отпускать,
You'd never believe such a gay happy time on the street called Sonora′s death row
Ты и представить себе не можешь такого веселья на улице, которую называют "Камерой смертников Соноры".
Inside Amanda's we was a dancin′ with all of Amanda's gals
В салуне Аманды мы танцевали со всеми ее девчонками,
I won some silver at seven card stud so I was out doin′ my pals
Я выиграл немного серебра в "семерку", так что гулял на широкую ногу,
But the whiskey and mescal, peso cigars drove me outside for some air
Но виски, мескаль и сигары выгнали меня на воздух подышать,
Somebody whispered "Your life or your money", I reached but my gun wasn't there
Кто-то прошептал: "Жизнь или деньги", я потянулся, но револьвера не было.
I woke up face down in Amanda's back alley aware of the fool I had been
Я очнулся лицом вниз в заднем переулке Аманды, понимая, каким дураком был,
Rushed to my pony, grabbed my Winchester and entered Amanda′s again
Бросился к лошади, схватил винчестер и ворвался обратно в салун,
Where I saw my partners twirling my pistols and throwing my money around
Где увидел своих приятелей, вертящих мои револьверы и разбрасывающих мои деньги,
Blinded by anger, I jacked the lever and one of them fell to the ground
Ослепленный яростью, я взвел курок, и один из них упал на пол.
Amanda′s got silent like night in the desert, my friends stared in pure disbelief
В салуне Аманды стало тихо, как в пустынной ночи, мои друзья смотрели на меня в полном недоумении.
Amanda was kneeling beside the dead cowboy plainly expressing her grief
Аманда стояла на коленях рядом с мертвым ковбоем, безутешно рыдая,
And as I bowed my head a trembled shot through me my six-gun was still at my side
И когда я опустил голову, дрожащая пуля пронзила меня, мой револьвер все еще был у меня на боку,
I felt my pockets, there was my money, I fell to my knees and I cried
Я пощупал карманы, там были мои деньги, я упал на колени и заплакал.
A nightmare of mescal is all that it was for no one had robbed me at all
Кошмар из-за мескаля, вот и все, ведь меня никто не грабил,
I wish I was dreaming the sound of the gallows they're testing just outside
Хотел бы я, чтобы это был сон звук виселицы, которую проверяют снаружи,
The wall
У стены.
The mescal′s still free at Amanda's saloon for the boy′s from the old Broken O
Мескаль все еще льется рекой в салуне Аманды для парней со старого ранчо "Сломанное О",
I'd give a ransom to drink there today and be free of Sonora′s death row
Я бы отдал все, чтобы выпить там сегодня и освободиться от камеры смертников Соноры,
I'd give a ransom to drink there today and be free of Sonora's death row
Я бы отдал все, чтобы выпить там сегодня и освободиться от камеры смертников Соноры.





Writer(s): Kevin Blackie Farrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.