Paroles et traduction Robert Earl Keen - Still Without You /Conclusion: Road to No Return
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Without You /Conclusion: Road to No Return
Всё ещё без тебя /Заключение: Дорога в никуда
I
climbed
the
mountains
and
I
swept
the
plains
Я
взбирался
на
горы
и
бродил
по
равнинам,
I
crossed
the
border
and
I
broke
my
chains
Я
пересекал
границы
и
рвал
свои
цепи.
I
walked
the
back
roads
'til
my
shoes
wore
through
Я
шёл
просёлочными
дорогами,
пока
не
стёрлись
мои
башмаки,
I'm
still
without
you
without
you
И
всё
ещё
без
тебя,
без
тебя.
I
lie
awake
at
night
and
say
your
name
Я
лежу
без
сна
по
ночам
и
шепчу
твоё
имя,
I
paint
your
picture
in
a
starlit
frame
Я
рисую
твой
портрет
в
рамке
из
звёзд.
I
try
imagining
a
rendezvous
Я
пытаюсь
представить
нашу
встречу,
I'm
still
without
you...
without
you
И
всё
ещё
без
тебя...
без
тебя.
L
thought
I'd
find
Я
думал,
что
забуду,
You
would
leave
my
mind
Что
ты
покинешь
мои
мысли,
But
my
dreams
they
just
don't
know
Но
мои
сны
просто
не
знают,
They
can't
seem
to
let
you
go
Они,
кажется,
не
могут
отпустить
тебя.
I'm
so
sad
I
don't
know
what
to
do
Мне
так
грустно,
я
не
знаю,
что
делать
I
often
wonder
how
it
came
to
this
Я
часто
думаю,
как
до
этого
дошло,
If
I
could
travel
back
to
our
last
kiss
Если
бы
я
мог
вернуться
к
нашему
последнему
поцелую,
If
I
had
a
different
point
of
view
Если
бы
у
меня
была
другая
точка
зрения,
I'm
still
without
you...
without
you
Я
всё
ещё
был
бы
без
тебя...
без
тебя.
The
moon
is
sitting
just
beyond
the
hill
Луна
восходит
за
холмом,
The
wind
is
resting
but
my
heart
won't
still
Ветер
стих,
но
моё
сердце
не
успокоится.
It
happens
every
night
right
on
cue
Это
происходит
каждую
ночь,
точно
по
расписанию,
I'm
still
without
you...
without
you
И
я
всё
ещё
без
тебя...
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.