Paroles et traduction Robert Earl Keen - The Armadillo Jackal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Armadillo Jackal
Броненосец-шакал
The
evening
sun
was
sinkin′
down,
a
chill
north
wind
a-blows
Вечернее
солнце
садилось,
дул
холодный
северный
ветер,
The
new
plowed
ground
was
coolin'
fast,
the
river
rolls
and
flows
Вспаханная
земля
быстро
остывала,
река
катилась
и
текла.
Beneath
the
two
lane
concrete
river
bridge
between
my
place
Под
двухполосным
бетонным
мостом
через
реку,
между
моим
домом
And
town
on
that
hot
bed
farm
to
market
road
they
call
1291
И
городом,
на
этой
жаркой
фермерской
дороге,
которую
называют
1291.
I′m
sayin'
son
you'll
see
me
searchin′;
sizzlin′
down
that
broad
highway
Говорю
тебе,
милая,
ты
увидишь,
как
я
мчусь
по
этому
широкому
шоссе,
Dollar
signs
in
both
my
eyes,
I'm
seekin′
out
my
prey
Знаки
доллара
в
обоих
глазах,
я
выслеживаю
свою
добычу.
I'm
prayin′,
"Jesus,
will
you
send
me
just
another
three
or
four?"
Я
молюсь:
"Иисусе,
пошли
мне
еще
три
или
четыре
штуки,"
They
pay
two-fifty
down
in
Hallettsville,
3 dollars,
maybe
more
В
Галлетсвилле
за
них
платят
два
пятьдесят,
3 доллара,
а
может,
и
больше.
And
more
than
likely
they'll
be
out
tonight
a-wanderin′
from
the
farms
И,
скорее
всего,
они
выйдут
сегодня
вечером,
бродя
с
ферм,
Waddlin'
down
1291
to
keep
their
bodies
warm
Ковыляя
по
1291,
чтобы
согреть
свои
тела.
I'm
talking
walkin′
belts
and
neckties
and
boots
for
rodeo
Я
говорю
о
ходячих
ремнях,
галстуках
и
сапогах
для
родео.
They
don′t
run
too
fast,
don't
waste
much
gas,
I′m
makin'
lots
o′dough
Они
не
бегают
слишком
быстро,
не
тратят
много
бензина,
я
зарабатываю
кучу
денег.
The
armadillo,
the
armadillo
Броненосец,
броненосец,
The
armadillo
Броненосец.
Never
sees
me
when
I
hit
him
with
my
brights
Никогда
не
видит
меня,
когда
я
слеплю
его
дальним
светом.
His
life
don't
pass
before
his
eyes,
he′s
blinded
by
my
lights
Его
жизнь
не
проносится
перед
глазами,
он
ослеплен
моими
фарами.
And
so
I
hit
him
with
my
bumper
doin'
sixty,
sixty-five
И
вот
я
сбиваю
его
бампером,
еду
шестьдесят,
шестьдесят
пять.
They
take
'em
frozen
down
in
Hallettsville,
they
don′t
take
′em
alive
В
Галлетсвилле
их
берут
замороженными,
живыми
не
берут.
The
jackal
cried,
the
jackal
cried
Шакал
кричал,
шакал
кричал,
The
jackal
cried
Шакал
кричал.
Look
there's
two
of
them
a-walkin′
down
the
line
Смотри,
вон
двое
идут
по
дороге.
I
can't
believe
my
luck
tonight
this
here
makes
twenty-nine
Не
могу
поверить
своей
удаче
сегодня
вечером,
это
уже
двадцать
девятый.
And
so
he
rolled
the
first
one
runnin′,
the
second
was
too
fast
И
вот
он
сбил
первого
на
бегу,
второй
был
слишком
быстр.
His
breaks
and
laughter
squealin'
as
he
stomped
down
on
the
gas
Его
тормоза
и
смех
визжали,
когда
он
нажал
на
газ.
Good
God,
his
car
was
sideways
flyin′
Боже
мой,
его
машина
летела
боком,
When
the
bridge
wall
met
his
door
Когда
стенка
моста
встретилась
с
его
дверью.
The
impact
shook
the
river
bed
Удар
сотряс
русло
реки,
His
foot
went
through
the
floor
Его
нога
пробила
пол.
Forevermore,
forevermore
Навсегда,
навсегда,
Was
his
last
moment
from
the
bridge
wall
to
the
stream
Был
его
последний
миг
от
стенки
моста
до
потока,
From
the
speckled
blood
around
his
smile
a-spewin'
gasoline
Из
алой
крови
вокруг
его
улыбки
сочился
бензин.
And
then
he
screamed
his
raspy
epitaph
before
he
turned
to
flame
И
затем
он
прохрипел
свою
хриплую
эпитафию,
прежде
чем
вспыхнуть
пламенем.
They
pay
two-fifty
down
in
Hallettsville,
I
ain't
the
one
to
blame
В
Галлетсвилле
платят
два
пятьдесят,
я
не
виноват.
Ain′t
it
a
shame,
the
jackal
cried?
Не
правда
ли,
стыдно,
кричал
шакал?
The
armadillo,
the
armadillo
Броненосец,
броненосец,
The
armadillo,
the
armadillo
Броненосец,
броненосец,
The
armadillo
Броненосец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Album
Best
date de sortie
07-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.