Robert Earl Keen - The Raven and the Coyote - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Earl Keen - The Raven and the Coyote




I′ve been riding all day long through the wall of rain
Я ехал весь день сквозь стену дождя.
In the shadow of the mountains on the barren plains
В тени гор, на бесплодных равнинах.
To my angel in the village where a lamplight glows
Моему ангелу в деревне, где горит фонарь.
If the dogs there don't betray me, no one will know
Если собаки не предадут меня, никто не узнает.
In the city of the soldier, in the time of war
В городе солдата, во время войны.
There I met my Angelina, I was 24
Там я встретил свою Анджелину, мне было 24 года.
We made arrangements soon thereafter
Вскоре после этого мы договорились.
Wedding plans were drawn just beyond the sound of laughter
Свадебные планы рисовались сразу за звуком смеха.
Cannons thundered on when I enlisted in the army, Angelina cried
Пушки гремели, когда я завербовалась в армию, Анжелина плакала.
I whispered to her, "Don′t you worry God is on our side"
Я прошептал ей: "Не волнуйся, Бог на нашей стороне".
On the battlegrounds before me His plan was soon revealed
На поле битвы передо мной его план был вскоре раскрыт.
He guided me to fame and glory on the battlefield
Он вел меня к славе и славе на поле боя.
Ooh ooh, the raven flies, ooh ooh, the coyote cries
О-о-о, ворон летит, О-О-о, койот плачет.
Juan Miguel Ramos Montoya led his rebels well
Хуан Мигель Рамос Монтойя хорошо руководил своими мятежниками
We fought them through the Emerald Valley to the Sacred Hill
Мы пробились с ними через Изумрудную долину к Священному холму.
In the end we were defeated, I was left for dead
В конце концов мы потерпели поражение, меня оставили умирать.
Juan Montoya took our city, Angelina fled
Хуан Монтойя захватил наш город, Анжелина сбежала.
I took to hiding in the mountains through the wintertime
Я стал прятаться в горах всю зиму.
In the spring I rode to safety across the borderline
Весной я поехал в безопасное место через границу.
I sent word to Angelina, soon I will return
Я послал весточку Анжелине, скоро вернусь.
With the full moon in the window, let your lamplight burn
С полной луной в окне пусть горит твой фонарь.
From the bluff above her village, my hope has turned to fright
С утеса над ее деревней моя надежда превратилась в страх.
Only darkness in the windows, not a single light
Только темнота в окнах, ни единого огонька.
I cursed my God and shook my angry fists at Him above
Я проклинал своего Бога и грозил ему кулаками.
Twice forsaken, once in war and now in love
Дважды покинутый, однажды на войне, а теперь в любви.
Ooh ooh, the raven flies, ooh ooh, the coyote cries
О-о-о, ворон летит, О-О-о, койот плачет.
I ran in rage toward the chapel, stricken by my loss
Я в ярости побежал к часовне, пораженный своей потерей.
I vowed to leave my lifeless body upon His holy Cross
Я поклялся оставить свое безжизненное тело на его святом Кресте.
But at the altar of the chapel, a lonely candle shown
Но на алтаре часовни горела одинокая свеча.
Across the face of Angelina kneeling all alone
На лице Анджелины, стоящей на коленях в полном одиночестве.
Ooh ooh, the raven flies, ooh ooh, the coyote cries
О-о-о, ворон летит, О-О-о, койот плачет.
Ooh ooh, the raven flies, ooh ooh, the coyote cries
О-о-о, ворон летит, О-О-о, койот плачет.





Writer(s): Robert Earl Keen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.