Paroles et traduction Robert Earl Keen - Undone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire
one
up
and
you
toss
one
down
Подожгите
одну,
а
другую
бросьте
вниз.
Everybody
knows
you
been
downtown
Все
знают,
что
ты
был
в
центре
города.
Been
downtown
late
last
night
Вчера
поздно
вечером
был
в
центре
города
Busted
your
head
in
a
barroom
fight
Проломил
тебе
голову
в
драке
в
баре.
Fightin'
with
your
brother
fightin'
with
your
wife
Ссоришься
со
своим
братом,
ссоришься
со
своей
женой.
Seems
you
been
fightin'
every
day
of
your
life
Кажется,
ты
сражаешься
каждый
день
своей
жизни.
Can't
stand
still,
still
can't
run
Не
могу
стоять
на
месте,
все
еще
не
могу
бежать.
You
put
it
all
together
but
it
came
undone
Ты
собрал
все
воедино,
но
ничего
не
вышло.
Your
soul
is
junk,
your
brain
is
dust
Твоя
душа-мусор,
твой
мозг-пыль.
All
your
memories
are
eaten
up
with
rust
Все
твои
воспоминания
съедены
ржавчиной.
Your
nightmares
real,
dreams
too
stark
Твои
кошмары
реальны,
сны
слишком
суровы.
You
love
the
night
but
you
hate
the
dark
Ты
любишь
ночь,
но
ненавидишь
темноту.
Your
mother
your
daddy
little
sister
too
Твоя
мама
твой
папа
и
маленькая
сестренка
тоже
Told
you
a
secret
they
were
countin'
on
you
Я
сказал
тебе
секрет,
что
они
рассчитывали
на
тебя.
You
were
dying
to
tell
but
your
dad
said
son
Ты
умирал
от
желания
рассказать
но
твой
отец
сказал
Сынок
Button
your
lip
but
it
come
undone
Ты
застегиваешь
пуговицу
на
губе,
но
она
расстегивается.
So
they
turned
you
out
when
you
turned
them
in
Поэтому
они
выгнали
тебя,
когда
ты
сдал
их.
They
told
you
don't
come
back
again
Тебе
сказали
Не
возвращайся
Now
the
years
stack
up
like
old
beer
cans
Теперь
годы
складываются,
как
старые
пивные
банки.
Dead
end
jobs
payment
plans
Планы
оплаты
тупиковых
рабочих
мест
Broke
down
trucks
welfare
checks
Сломанные
грузовики,
социальные
чеки.
Child
support
and
back-seat
sex
Алименты
и
секс
на
заднем
сиденье
You'd
kill
yourself
but
you
hocked
your
gun
Ты
бы
покончил
с
собой,
но
спрятал
пистолет.
You
built
a
noose
but
it
come
undone
Ты
соорудил
петлю,
но
она
развязалась.
So
you're
livin'
in
a
shack
bu
you
wanna
be
rich
Значит,
ты
живешь
в
лачуге
и
хочешь
разбогатеть
And
you
would
if
it
wasn't
for
the
sonovabitch
И
ты
бы
так
и
сделал,
если
бы
не
этот
сукин
сын.
The
sonovabitch
the
dirty
old
whore
Сукин
сын
грязная
старая
шлюха
The
butcher
the
baker
the
grocery
store
Мясник
пекарь
бакалейная
лавка
You
hate
them
they
hate
you
Ты
ненавидишь
их
они
ненавидят
тебя
What
in
the
world
are
you
gonna
do
Что
ты
собираешься
делать
It
ain't
your
fault
but
they
need
someone
Это
не
твоя
вина,
но
им
нужен
кто-то.
To
blame
it
on
when
they
come
undone
Винить
во
всем,
когда
они
разваливаются.
Now
the
storm's
comin'
in
the
sky's
turned
black
А
теперь
надвигается
буря,
небо
почернело.
It's
too
late
now
you
can't
turn
back
Уже
слишком
поздно,
ты
не
можешь
повернуть
назад.
Lightnin'
strikes
on
the
telephone
wire
Молнии
бьют
по
телефонному
проводу.
You're
drunk
as
a
skunk
your
shack's
on
fire
Ты
пьян
в
стельку,
твоя
Хижина
в
огне.
The
wife
took
the
baby
and
the
other
two
kids
Жена
забрала
ребенка
и
двух
других
детей.
The
dogs
are
a-howlin'
and
the
chickens
are
dead
Собаки
воют,
а
цыплята
мертвы.
It's
your
last
night
out
and
you're
gonna
have
fun
Это
твой
последний
вечер,
и
ты
будешь
веселиться.
They'll
read
it
in
the
papers
when
you
come
undone
Они
прочтут
об
этом
в
газетах,
когда
ты
кончишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT EARL KEEN
Album
Picnic
date de sortie
28-04-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.