Paroles et traduction Robert Earl Keen - Willie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanging
on
a
wall
like
a
thousand
times
you
been
there
Висит
на
стене,
как
будто
ты
тысячу
раз
это
видел,
A
picture
of
a
field
of
dandelions
Картина
с
полем
одуванчиков.
And
a
young
stud
colt
a
following
a
cowboy
on
a
brood
mare
И
молодой
жеребец
следует
за
ковбоем
на
кобыле,
A
bound
to
make
it
home
by
dinner
time
Спешат
домой
к
обеду.
There′s
a
thunderhead
a
coming
from
the
west
and
he's
sure
thinking
Грозовая
туча
надвигается
с
запада,
и
он
думает,
The
rain
would
do
this
dusty
dirt
some
good
Что
дождь
пойдет
на
пользу
этой
пыльной
земле.
But
it
ain′t
a
cowboys
weather
so
he
nudges
his
old
faithful
Но
это
не
ковбойская
погода,
поэтому
он
подталкивает
свою
верную
лошадь
And
turns
around
to
call
out
to
the
stud
И
оборачивается,
чтобы
окликнуть
жеребца.
Come
on
Willie,
there's
a
black
cloud
coming
yonder
Давай,
Вилли,
черная
туча
надвигается,
The
devil
beats
his
wife
with
a
silver
chain
Дьявол
бьет
свою
жену
серебряной
цепью.
Come
on
Willie,
can't
you
hear
the
thunder
Давай,
Вилли,
разве
ты
не
слышишь
гром?
Your
ma
and
me
don′t
travel
well
in
rain
Мы
с
твоей
мамой
плохо
переносим
дождь.
It
ain′t
nothing
much
to
look
at
just
a
print
I
got
from
grandma
Ничего
особенного,
просто
картина,
которую
я
получил
от
бабушки,
A
real
west
river
cowgirl
in
her
day
Настоящая
ковбойша
с
западного
берега
реки
в
свои
дни.
And
sometimes
I
need
religion
since
the
old
girls
gone
before
me
И
иногда
мне
нужна
вера,
с
тех
пор
как
старушки
не
стало,
And
that's
when
I
can
hear
the
cowboy
say
Именно
тогда
я
слышу,
как
ковбой
говорит:
Instrumental
Инструментальная
часть
Now
the
western
feeling
has
become
another
sideshow
Теперь
дух
вестерна
стал
очередным
балаганом,
Selling
out
the
bygone
days
gone
by
Распродажей
ушедших
дней.
And
we
never
know
it′s
raining
we
can't
hear
it
for
our
thunder
И
мы
никогда
не
знаем,
что
идет
дождь,
мы
не
слышим
его
из-за
нашего
грома,
We
can′t
see
it
for
our
clouds
up
in
the
sky
Мы
не
видим
его
из-за
наших
облаков
в
небе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Album
Best
date de sortie
07-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.