Robert Farnon And His Orchestra, José Carreras & Robert Farnon - My Own True Love [Gone with the Wind - Arr.Robert Farnon (1917-)] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Farnon And His Orchestra, José Carreras & Robert Farnon - My Own True Love [Gone with the Wind - Arr.Robert Farnon (1917-)]




My Own True Love [Gone with the Wind - Arr.Robert Farnon (1917-)]
Моя настоящая любовь [Унесенные ветром - Аранж. Роберт Фарнон (1917-)]
Words and music by max steiner and mack david
Слова и музыка: Макс Стайнер и Мак Дэвид
Based on steiner's "tara's theme"
На основе "Темы Тары" Стайнера
From the 1939 movie classic "gone with
Из классического фильма 1939 года "Унесенные
The wind"
ветром"
Attained 13 in 1962 as a remake of jimmy clanton's 33 from 1959
Достигла 13 места в 1962 году как ремейк хита Джимми Клэнтона, занявшего 33 место в 1959 году
(Aahaahaahaah aahaahaahaah)
(Ааааааааа ааааааааа)
My own true love
Моя настоящая любовь
My own true love
Моя настоящая любовь
At last i've found you
Наконец-то я нашёл тебя
My own true love
Моя настоящая любовь
No lips but yours
Ничьи губы, кроме твоих
No arms but yours
Ничьи объятия, кроме твоих
Will ever lead me
Не проведут меня
Through heaven's doors
Сквозь врата рая
I roamed the earth
Я бродил по земле
In search of this
В поисках этого
I knew i'd know you
Я знал, что узнаю тебя
Know you by your kiss
Узнаю по твоему поцелую
And by your kiss
И твоим поцелуем
You've shown true love
Ты доказала свою любовь
I'm yours forever
Я твой навсегда
My own true love
Моя настоящая любовь
My own true love
Моя настоящая любовь





Writer(s): Mack David, Max Steiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.