Paroles et traduction Robert Forster - Let Your Light in, Babe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Your Light in, Babe
Впусти свой свет, детка
Mrs.
Ellis
said,
"There's
someone
you
should
meet
here
in
the
church"
Миссис
Эллис
сказала:
«Есть
кто-то,
с
кем
тебе
стоит
познакомиться
здесь,
в
церкви».
I
lent
my
back
again,
up
against
the
church
and
went
back
inside
Я
снова
прислонился
к
стене
церкви
и
вошел
внутрь.
There
was
a
woman
and
a
child
whom
I'd
not
seen
Там
были
женщина
и
ребенок,
которых
я
раньше
не
видел.
And
Mrs.
Ellis
said,
"The
woman
is
a
friend,
new
to
this
town,
a
mother
and
a
child"
И
миссис
Эллис
сказала:
«Эта
женщина
- моя
подруга,
недавно
приехавшая
в
наш
город,
мать-одиночка
с
ребенком».
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
And
don't
you
be
afraid
И
не
бойся
ничего.
I
live
by
myself,
a
mile
from
the
church
and
do
my
work
at
home
Я
живу
один,
в
миле
от
церкви,
и
работаю
дома.
The
house
was
a
gift,
given
from
a
friend
on
whom
I
used
to
care
Дом
был
подарком
от
друга,
о
котором
я
когда-то
заботился.
Named
Silius
Farm,
though
it's
not
a
farm,
but
a
house
amidst
trees
Он
называется
«Ферма
Силия»,
хотя
это
не
ферма,
а
дом
посреди
деревьев.
And
Mrs.
Ellis
said,
but
I
stopped
her
and
said,
"They
can
stay
with
me"
И
миссис
Эллис
начала
говорить,
но
я
остановил
ее
и
сказал:
«Они
могут
остаться
у
меня».
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
And
don't
you
be
afraid
И
не
бойся
ничего.
And
Mrs.
Ellis
said,
"Now,
are
mother
and
child
well?"
А
миссис
Эллис
спросила:
«Ну
как
там
мама
с
ребенком?»
I
said,
"They
are
well"
Я
сказал:
«У
них
все
хорошо».
"The
mother
is
in
bed,
the
child
is
at
school,
and
I
must
be
rushing
home"
«Мать
в
постели,
ребенок
в
школе,
а
мне
пора
домой».
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
And
don't
you
be
afraid
И
не
бойся
ничего.
Let
your
light
in
Впусти
свой
свет,
Let
your
light
in
Впусти
свой
свет,
Let
your
light
in
Впусти
свой
свет,
Let
your
light
in
Впусти
свой
свет.
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in,
babe
Впусти
свой
свет,
детка,
Let
your
light
in
Впусти
свой
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Derwent Garth Forster, Grant William Mclennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.