Robert Forster - Let Your Light in, Babe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Forster - Let Your Light in, Babe




Let Your Light in, Babe
Впусти свой свет, детка
Mrs. Ellis said, "There's someone you should meet here in the church"
Миссис Эллис сказала: «Есть кто-то, с кем тебе стоит познакомиться здесь, в церкви».
I lent my back again, up against the church and went back inside
Я снова прислонился к стене церкви и вошел внутрь.
There was a woman and a child whom I'd not seen
Там были женщина и ребенок, которых я раньше не видел.
And Mrs. Ellis said, "The woman is a friend, new to this town, a mother and a child"
И миссис Эллис сказала: «Эта женщина - моя подруга, недавно приехавшая в наш город, мать-одиночка с ребенком».
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
And don't you be afraid
И не бойся ничего.
I live by myself, a mile from the church and do my work at home
Я живу один, в миле от церкви, и работаю дома.
The house was a gift, given from a friend on whom I used to care
Дом был подарком от друга, о котором я когда-то заботился.
Named Silius Farm, though it's not a farm, but a house amidst trees
Он называется «Ферма Силия», хотя это не ферма, а дом посреди деревьев.
And Mrs. Ellis said, but I stopped her and said, "They can stay with me"
И миссис Эллис начала говорить, но я остановил ее и сказал: «Они могут остаться у меня».
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
And don't you be afraid
И не бойся ничего.
Ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о
Ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о
Ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о
Ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о
And Mrs. Ellis said, "Now, are mother and child well?"
А миссис Эллис спросила: «Ну как там мама с ребенком?»
I said, "They are well"
Я сказал: «У них все хорошо».
"The mother is in bed, the child is at school, and I must be rushing home"
«Мать в постели, ребенок в школе, а мне пора домой».
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
And don't you be afraid
И не бойся ничего.
Let your light in
Впусти свой свет,
Let your light in
Впусти свой свет,
Let your light in
Впусти свой свет,
Let your light in
Впусти свой свет.
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in, babe
Впусти свой свет, детка,
Let your light in
Впусти свой свет.





Writer(s): Robert Derwent Garth Forster, Grant William Mclennan

Robert Forster - The Evangelist
Album
The Evangelist
date de sortie
28-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.