Paroles et traduction Robert Francis - I Like the Air
I Like the Air
Мне нравится воздух
Filed
down
coffins
in
the
neighborhood.
A
Spanish
girl
walking
by
the
cemetery
wood.
Five
in
the
pan,
we
do
what
we
can
though
it
ain't
right.
A
fat
man
sitting
on
the
side
of
his
remote,
his
daughter's
in
the
kitchen
trying
to
clean
his
coat,
Обструганные
гробы
по
соседству.
Испанка
идет
мимо
кладбищенского
леса.
Пять
в
сковороде,
мы
делаем,
что
можем,
хотя
это
неправильно.
Толстяк
сидит,
положив
руку
на
пульт,
его
дочь
на
кухне
пытается
почистить
его
пальто,
I
bet
she
can't.
The
rattle
of
a
bottle
on
a
warped
wooden
desk,
shaking
back
and
forth
beside
my
bated
breath.
A
blind
girl
laughing
while
I
stare
at
her
chest,
I'm
in
the
zone.
I
won't
survive
if
I
make
it
out
alive.
Seven/ten
split,
I
don't
got...
держу
пари,
у
нее
не
получится.
Звук
бутылки
о
покоробленный
деревянный
стол,
дрожащей
взад
и
вперед
рядом
с
моим
затаившим
дыханием.
Слепая
девушка
смеется,
пока
я
пялюсь
на
ее
грудь,
я
в
зоне.
Я
не
выживу,
если
выберусь
отсюда
живым.
Семь/десять,
у
меня
нет...
Down
on
Main
Street,
I
got
friends
waiting
there.
I
don't
need
no
drop
off
girls.
I
like
the
air.
Внизу,
на
главной
улице,
меня
ждут
друзья.
Мне
не
нужны
девицы
на
одну
ночь.
Мне
нравится
воздух.
Elysian
Park
through
the
dark
about
a
mile.
A
little
white
girl
with
a
Bobby
King
smile.
Blue
little
bags
she
says
she
knows
I'm
feeling
bad
I'm
worth
your
while.
But
here
'tween
the
palette
feelings
I
don't
understand,
cardboard
cutouts,
just
be
a
man.
Have
fun
walking
home
in
Mike
Davis
land.
Pull
the
wool
over
my
eyes.
I
don't
want
to
understand.
I
like
the
trees,
the
army
and
the
colors
that
they
wear,
they
like
to
scare.
A
few
blocks
home
from
remembering
my
name,
a
few
blocks
home.
Елисейские
поля
сквозь
темноту
около
мили.
Маленькая
белая
девочка
с
улыбкой
Бобби
Кинга.
Маленькие
синие
пакетики,
она
говорит,
что
знает,
что
мне
плохо,
я
стою
твоего
времени.
Но
здесь,
между
палитрой
чувств,
я
не
понимаю,
картонные
вырезки,
просто
будь
мужиком.
Весело
тебе
прогуляться
по
земле
Майка
Дэвиса.
Наденьте
на
меня
розовые
очки.
Я
не
хочу
ничего
понимать.
Мне
нравятся
деревья,
армия
и
цвета,
которые
они
носят,
им
нравится
пугать.
В
нескольких
кварталах
от
того
места,
где
я
вспомнил
свое
имя,
в
нескольких
кварталах
от
дома.
Down
on
Main
Street,
I
got
friends
waiting
there.
I
don't
need
no
drop
off
girls,
I
like
the
air.
Внизу,
на
главной
улице,
меня
ждут
друзья.
Мне
не
нужны
девицы
на
одну
ночь.
Мне
нравится
воздух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Anthony Commagere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.