Paroles et traduction Robert Francis - Junebug (NRJ Live Session)
Junebug (NRJ Live Session)
Светлячок (NRJ Live Session)
Junebug,
I
remember
everything.
The
blue
carpeted
floors,
the
Светлячок,
я
помню
всё.
Голубые
ковры
на
полу,
Tall
wooden
doors,
I
held
you
in
my
arms.
Junebug,
I'd
burn
высокие
деревянные
двери,
я
держал
тебя
в
своих
руках.
Светлячок,
я
бы
сжёг
Down
a
picture
of
a
house,
say
it
was
ours,
when
we
didn't
фотографию
дома,
сказал,
что
он
был
наш,
когда
нам
он
был
уже
Need
it
anymore.
And
that
was
when
I
loved
you
best.
We
were
не
нужен.
И
это
было
время,
когда
я
любил
тебя
больше
всего.
Мы
были
Kids
then.
We
shouldn't
think
about
the
rest.
детьми
тогда.
Не
стоит
думать
обо
всём
остальном.
You'd
put
the
moon
in
a
basket
on
your
bike
front
by
the
Ты
клала
луну
в
корзинку
на
руле
своего
велосипеда
у
Coast.
The
way
your
face
lit
up
in
pale
grief
you
were
a
ghost.
побережья.
Твоё
лицо,
освещённое
бледной
печалью,
ты
была
призраком.
You
liked
to
play
with
darkness,
all
the
universe
could
give.
Ты
любила
играть
с
тьмой,
всем,
что
могла
дать
вселенная.
I
was
the
home
you
once
tried
to
escape,
the
dark
in
which
Я
был
домом,
от
которого
ты
когда-то
пыталась
сбежать,
тьмой,
в
которой
You
lived.
And
soon
they'd
find
you
laying
there
on
several
ты
жила.
А
вскоре
тебя
находили
лежащей
на
порогах
Different
homes.
They'd
find
you
laying
on
their
porches,
did
разных
домов.
Тебя
находили
лежащей
на
их
крыльцах,
You
need
to
use
the
phone?
And
lure
you
into
their
rooms,
хотела
ли
ты
позвонить?
И
заманивали
в
свои
комнаты,
That
was
the
last
I
heard
of
June.
это
последнее,
что
я
слышал
о
тебе,
Светлячок.
That
was
love
I
could
not
allow.
You
were
beautiful
then,
Это
была
любовь,
которую
я
не
мог
себе
позволить.
Ты
была
прекрасна
тогда,
You're
just
a
coke
jaw
now.
а
сейчас
ты
просто
наркоманка
с
гнилыми
зубами.
I
remember
everything.
That
was
love
I
could
not
keep.
You
Я
помню
всё.
Это
была
любовь,
которую
я
не
смог
сохранить.
Ты
Were
beautiful
then.
I'm
still
in
too
deep.
была
прекрасна
тогда.
Я
всё
ещё
по
уши
влюблён.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Commagere Robert Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.