Robert Frost - Stopping By Woods On a Snowy Evening - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Frost - Stopping By Woods On a Snowy Evening




Whose woods these are I think I know
Чьи это леса я думаю я знаю
His house is in the village though
Но его дом в деревне.
He will not see me stopping here
Он не увидит, как я остановлюсь здесь.
To watch his woods fill up with snow
Смотреть, как его леса засыпает снегом.
My little horse must think it queer
Моя маленькая лошадка, должно быть, считает это странным.
To stop without a farmhouse near
Остановиться, если поблизости нет фермерского дома.
Between the woods and frozen lake
Между лесом и замерзшим озером.
The darkest evening of the year
Самый темный вечер в году.
He gives his harness bells a shake
Он встряхивает колокольчики своей сбруи.
To ask if there is some mistake
Чтобы спросить, есть ли какая-то ошибка.
The only other sound's the sweep
Единственный другой звук-свист.
Of easy wind and downy flake
Легкого ветра и пушистых хлопьев
The woods are lovely, dark and deep
Лес прекрасен, темный и глубокий.
But I have promises to keep
Но я должен сдержать обещание.
And miles to go before I sleep
И еще много миль, прежде чем я усну.
And miles to go before I sleep
И еще много миль, прежде чем я усну.





Writer(s): Robert Frost, Alfred Heller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.