Paroles et traduction Robert Frost - The Road Not Taken
Two
roads
diverged
in
a
yellow
wood
Две
дороги
расходились
в
желтом
лесу.
And
sorry
I
could
not
travel
both
И
к
сожалению,
я
не
мог
путешествовать
одновременно.
And
be
one
traveler,
long
I
stood
И
будь
один
путник,
долго
я
стоял.
And
looked
down
one
as
far
as
I
could
И
посмотрел
вниз,
насколько
мог.
To
where
it
bent
in
the
undergrowth
Туда,
где
оно
изгибалось
в
подлеске.
Then
took
the
other,
as
just
as
fair
Потом
взял
другую,
такую
же
справедливую.
And
having
perhaps
the
better
claim
И,
возможно,
обладая
лучшим
притязанием
Because
it
was
grassy
and
wanted
wear
Потому
что
она
была
травянистой
и
нуждалась
в
износе.
Though
as
for
that
the
passing
there
Хотя
что
касается
того,
что
там
происходит.
Had
worn
them
really
about
the
same
Носил
их
действительно
примерно
одинаково
And
both
that
morning
equally
lay
И
оба
в
то
утро
одинаково
лежали
In
leaves
no
step
had
trodden
black
В
листве
не
ступала
нога
черноты.
Oh,
I
kept
the
first
for
another
day
О,
я
оставил
первую
на
другой
день.
Yet
knowing
how
way
leads
on
to
way
И
все
же
я
знаю,
как
путь
ведет
к
пути.
I
doubted
if
I
should
ever
come
back
Я
сомневался,
что
когда-нибудь
вернусь.
I
shall
be
telling
this
with
a
sigh
Я
расскажу
об
этом
со
вздохом.
Somewhere
ages
and
ages
hence
Где-то
в
веках
отсюда.
Two
roads
diverged
in
a
wood,
and
I
Две
дороги
разошлись
в
лесу,
и
я
I
took
the
one
less
traveled
by
Я
взял
тот,
что
был
менее
проездным.
And
that
has
made
all
the
difference
И
это
все
изменило.
Two
roads
diverged
in
a
wood,
and
I
Две
дороги
разошлись
в
лесу,
и
я
I
took
the
one
less
traveled
by
Я
взял
тот,
что
был
менее
проездным.
And
that
has
made
all
the
difference
И
это
все
изменило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Frost, Patti Dewitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.