Robert Glasper feat. Q-Tip & Esperanza Spalding - Why We Speak [Feat. Q-Tip & Esperanza Spalding] - traduction des paroles en allemand

Why We Speak [Feat. Q-Tip & Esperanza Spalding] - Robert Glasper , Esperanza Spalding traduction en allemand




Why We Speak [Feat. Q-Tip & Esperanza Spalding]
Warum Wir Sprechen [Feat. Q-Tip & Esperanza Spalding]
L'eau
Wasser
Terre (ah, ah)
Erde (ah, ah)
Feu (ah, ah, ah)
Feuer (ah, ah, ah)
Air (ah, ah, ah, ah)
Luft (ah, ah, ah, ah)
Coeur de l'eau, coeur de terre
Herz des Wassers, Herz der Erde
Ils s'étouffent dans votre papier cadeau, mmm
Sie ersticken in deinem Geschenkpapier, mmm
I cut the bow and remember
Ich schneide die Schleife durch und erinnere mich
Vous n'avez jamais eu la liberté de donner (donner pas de prix)
Du hattest nie die Freiheit zu geben (geben, was keinen Preis hat)
C'est dans l'esprit de la terre
Es ist im Geist der Erde
Ce qui n'a pas de prix, n'a pas de prix
Was keinen Preis hat, hat keinen Preis
Tout est durci maintenant
Alles ist jetzt verhärtet
Qui peut même encore pleurer
Wer kann überhaupt noch weinen
We got a long way left to burn
Wir haben noch einen langen Weg zu brennen
But it's easier when you know water is alive in you
Aber es ist leichter, wenn du weißt, dass Wasser in dir lebendig ist
(Nous sommes réveillés maintenant)
(Wir sind jetzt erwacht)
It's love alive (une cuisse a la porte)
Es ist lebendige Liebe (ein Oberschenkel an der Tür)
Et l'arbre de vie (ah), et l'œuf cosmique
Und der Baum des Lebens (ah), und das kosmische Ei
Et le sang de la terre
Und das Blut der Erde
Se souvenir
Sich erinnern
Se souvenir (while we speak the English)
Sich erinnern (während wir Englisch sprechen)
Se souvenir (while we speak the French)
Sich erinnern (während wir Französisch sprechen)
Se souvenir (while we speak the Spanish)
Sich erinnern (während wir Spanisch sprechen)
Se souvenir (and bargain with the vendors)
Sich erinnern (und mit den Verkäufern feilschen)
Se souvenir (not to sell our souls)
Sich erinnern (unsere Seelen nicht zu verkaufen)
Se souvenir (in between, remember how to speak)
Sich erinnern (dazwischen, erinnere dich, wie man spricht)
L'eau (out of my mouth before I had to say)
Wasser (aus meinem Mund, bevor ich sagen musste)
Nobody ever asked us if we wanted it
Niemand hat uns je gefragt, ob wir es wollten
Je me suis souvenu
Ich habe mich erinnert
Toutes les sept couleurs du ciel
Alle sieben Farben des Himmels
Et c'est dans le cœur de mon ventre
Und es ist im Herzen meines Bauches
Tout est durci maintenant
Alles ist jetzt verhärtet
Qui peut même encore pleurer
Wer kann überhaupt noch weinen
We got a long way left to go
Wir haben noch einen langen Weg vor uns
But it's easier when you know whatever's alive in you
Aber es ist leichter, wenn du weißt, was auch immer in dir lebendig ist
(Nous sommes réveillés)
(Wir sind erwacht)
Oh, love alive (maintenant et puis en avant)
Oh, lebendige Liebe (jetzt und dann vorwärts)
Et l'arbre de vie (ah), et l'œuf cosmique
Und der Baum des Lebens (ah), und das kosmische Ei
Et le sang de la terre
Und das Blut der Erde
Sometimes in life when you go too far
Manchmal im Leben, wenn du zu weit gehst
The truth will bring you to who you are
Wird die Wahrheit dich zu dem bringen, wer du bist
Sometimes in life when you go too far
Manchmal im Leben, wenn du zu weit gehst
The truth will bring you to who you are
Wird die Wahrheit dich zu dem bringen, wer du bist
Sometimes in life when you go too far
Manchmal im Leben, wenn du zu weit gehst
The truth will bring you to who you are
Wird die Wahrheit dich zu dem bringen, wer du bist
Sometimes in life when you go too far
Manchmal im Leben, wenn du zu weit gehst
The truth will bring you to who you are
Wird die Wahrheit dich zu dem bringen, wer du bist
Life can bring you down when you're living in it
Das Leben kann dich runterziehen, wenn du darin lebst
These circles and cycles go 'round, though you even spin it
Diese Kreise und Zyklen drehen sich, auch wenn du sie sogar drehst
But you stoppin' it when your shoulder is a reminder
Aber du stoppst es, wenn deine Schulter eine Mahnung ist
To not run yourself in the ground, to yourself be kinder
Dich nicht kaputtzumachen, sei freundlicher zu dir selbst
Sometimes, I got real cast by truth even in the rearview
Manchmal wurde ich echt von der Wahrheit getroffen, sogar im Rückspiegel
Driving aimlessly around with nowhere to stay to
Fuhr ziellos umher, ohne einen Ort zum Bleiben
She ain't, they should be them, the vibes like an abstract poet
Sie ist es nicht, sie sollten sie selbst sein, die Vibes wie ein abstrakter Dichter
If somebody asks who you are, well, you better know it
Wenn jemand fragt, wer du bist, nun, dann solltest du es besser wissen
Better know it, better know it (better know it, better know it, better know it)
Wiss es besser, wiss es besser (wiss es besser, wiss es besser, wiss es besser)
Ehh (better know it, better know it, better know it)
Ehh (wiss es besser, wiss es besser, wiss es besser)
(Pa pa, pa pa, pum) se souvenir
(Pa pa, pa pa, pum) sich erinnern
(Pa pa, pa pa, pum) se souvenir (while we speak the English)
(Pa pa, pa pa, pum) sich erinnern (während wir Englisch sprechen)
Se souvenir (while we speak the French)
Sich erinnern (während wir Französisch sprechen)
Se souvenir (while we speak the Spanish)
Sich erinnern (während wir Spanisch sprechen)
Se souvenir (while we, ah)
Sich erinnern (während wir, ah)
Se souvenir (and bargain with the vendors)
Sich erinnern (und mit den Verkäufern feilschen)
Not to sell our souls
Unsere Seelen nicht zu verkaufen
In between, remember how to speak
Dazwischen, erinnere dich, wie man spricht
(L'eau) how we speak, (air) how she speaks
(Wasser) wie wir sprechen, (Luft) wie sie spricht
(Out of my mouth before I had to say)
(Aus meinem Mund, bevor ich sagen musste)
Nobody ever asked us if we wanted it, ah (air)
Niemand hat uns je gefragt, ob wir es wollten, ah (Luft)
To remember after all their sage disaster are done (I remember after all their sage disaster are done)
Sich erinnern, nachdem all ihre weisen Desaster vollbracht sind (Ich erinnere mich, nachdem all ihre weisen Desaster vollbracht sind)
(Se souvenir)
(Sich erinnern)
(Se souvenir)
(Sich erinnern)
Se souvenir
Sich erinnern
How to cry
Wie man weint
How to ground
Wie man sich erdet
How to burn
Wie man brennt
How to breathe
Wie man atmet
Se souvenir (to remember after all their sage disaster are won)
Sich erinnern (sich erinnern, nachdem all ihre weisen Desaster gewonnen sind)
How to ground
Wie man sich erdet
How to burn
Wie man brennt
How to breath (se souvenir)
Wie man atmet (sich erinnern)
L'arbre de vie, l'œuf cosmique
Der Baum des Lebens, das kosmische Ei
Et le sang de la terre (se souvenir)
Und das Blut der Erde (sich erinnern)
L'arbre de vie, l'œuf cosmique
Der Baum des Lebens, das kosmische Ei
Et le sang de la terre
Und das Blut der Erde
We got a lot left to unlearn
Wir müssen noch viel verlernen
But it's easier when you know water is alive in you
Aber es ist leichter, wenn du weißt, dass Wasser in dir lebendig ist
It's alive
Es ist lebendig
L'arbre de vie, l'œuf cosmique
Der Baum des Lebens, das kosmische Ei
Et le sang
Und das Blut
Coeur de l'eau, coeur de terre
Herz des Wassers, Herz der Erde
Se souvenir (souvenir, souvenir, souvenir)
Sich erinnern (erinnern, erinnern, erinnern)





Writer(s): Esperanza Spalding, Kamaal Fareed, Burniss Travis, Robert Glasper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.