Paroles et traduction Robert Glasper feat. Jennifer Hudson - Out Of My Hands [Feat. Jennifer Hudson]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of My Hands [Feat. Jennifer Hudson]
Вне Моих Рук [при участии Jennifer Hudson]
No
matter
what
I
do,
you
ain't
gon'
be
satisfied
(uh-uh)
Что
бы
я
ни
делала,
ты
всё
равно
не
будешь
доволен
(нет-нет)
Could
have
the
sun
complaining
that
it's
not
enough
(light)
Даже
солнце
может
жаловаться,
что
его
недостаточно
(света)
You're
never
gonna
give
in
no
matter
how
hard
I
try
Ты
никогда
не
сдаешься,
как
бы
я
ни
старалась
Is
it
wrong
to
feel
this
way?
I'm
feeling
like
we
need
a
change
Разве
это
неправильно
- чувствовать
так?
Мне
кажется,
что
нам
нужны
перемены
You
know
that
I'm
tired,
tired,
tired,
tired
Ты
знаешь,
что
я
устала,
устала,
устала,
устала
Who
we
fooling?
Tell
me,
who
we
kidding?
Кого
мы
обманываем?
Скажи
мне,
кого
мы
разыгрываем?
Work
it
out
and
help
me
fix
it
Давай
разберёмся
и
вместе
все
исправим
If
you're
not
in
love,
let's
stop
pretending
Если
ты
не
любишь,
давай
перестанем
притворяться
You
know
that
I'm
tired,
tired,
tired,
tired
Ты
знаешь,
что
я
устала,
устала,
устала,
устала
We
done
been
through
a
lot,
it's
true
Мы
прошли
через
многое,
это
правда
And
I'll
always
love
you,
you
know
I
do
И
я
всегда
буду
любить
тебя,
ты
знаешь
это
I
would
rather
stay
and
fight
for
you
(oh,
oh)
Я
бы
предпочла
остаться
и
бороться
за
тебя
(о,
о)
Either
way
it
goes,
it's
up
to
you
(tell
me)
В
любом
случае,
решать
тебе
(скажи
мне)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
не
в
моих
руках
Nothing
more
left
to
prove
(prove,
prove)
Мне
больше
нечего
доказывать
(доказывать,
доказывать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
не
в
моих
руках
Said
I'd
never
give
up
on
us
(didn't
I,
didn't
I,
didn't
I,
didn't
I?)
Говорила,
что
никогда
не
откажусь
от
нас
(разве
нет,
разве
нет,
разве
нет,
разве
нет?)
Gave
you
everything
you
wanted
(didn't
I,
didn't
I?)
Дала
тебе
всё,
что
ты
хотел
(разве
нет,
разве
нет?)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
не
в
моих
руках
So
many
things
about
this
I
just
don't
like
(oh,
oh)
Мне
многое
в
этом
не
нравится
(о,
о)
It's
like
its
too
far
gone
to
fix,
can't
seem
to
make
it
right
Как
будто
это
уже
слишком
далеко
зашло,
чтобы
чинить,
не
могу
ничего
исправить
I
finally
realize
(ah,
ah,
oh)
Я
наконец-то
поняла
(ах,
ах,
о)
You
were
never
willing
to
give
it,
to
take
is
all
you
intended
Ты
никогда
не
хотел
отдавать,
ты
хотел
только
брать
I'm
tired,
tired,
tired,
tired
Я
устала,
устала,
устала,
устала
Who
we
fooling?
Tell
me,
who
we
kidding?
Кого
мы
обманываем?
Скажи
мне,
кого
мы
разыгрываем?
Work
it
out
and
help
me
fix
it
Давай
разберёмся
и
вместе
все
исправим
If
you're
not
in
love,
then
stop
pretending
Если
ты
не
любишь,
тогда
перестань
притворяться
I'm
tired,
tired,
tired,
tired
Я
устала,
устала,
устала,
устала
We
done
been
through
a
lot,
it's
true
Мы
прошли
через
многое,
это
правда
And
I'll
always
love
you,
you
know
I
do
И
я
всегда
буду
любить
тебя,
ты
знаешь
это
I
would
rather
stay
and
fight
for
you
(oh,
oh)
Я
бы
предпочла
остаться
и
бороться
за
тебя
(о,
о)
Either
way
it
goes,
it's
up
to
you
(tell
me)
В
любом
случае,
решать
тебе
(скажи
мне)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
(It's
out
of
my
hands
now)
Это
не
в
моих
руках
(Это
не
в
моих
руках)
Nothing
more
left
to
prove
(prove,
prove)
Мне
больше
нечего
доказывать
(доказывать,
доказывать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
не
в
моих
руках
Said
I'd
never
give
up
on
us
(didn't
I,
didn't
I,
didn't
I,
didn't
I?)
Говорила,
что
никогда
не
откажусь
от
нас
(разве
нет,
разве
нет,
разве
нет,
разве
нет?)
Gave
you
everything
you
wanted
(didn't
I,
didn't
I?)
Дала
тебе
всё,
что
ты
хотел
(разве
нет,
разве
нет?)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
(It's
out
of
my
hands
now)
Это
не
в
моих
руках
(Это
не
в
моих
руках)
This
can
only
be
good
as
we
make
it
(we)
Это
может
быть
настолько
хорошо,
насколько
мы
этого
захотим
(мы)
We
can
be
as
happy
as
you
want
Мы
можем
быть
так
счастливы,
как
ты
хочешь
That
ain't
what
you
want,
no,
no
Но
ты
ведь
этого
не
хочешь,
нет,
нет
Tell
me,
what
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do)
Скажи
мне,
что
мне
делать?
(Делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
(It's
out
of
my
hands
now)
Это
не
в
моих
руках
(Это
не
в
моих
руках)
Nothing
more
left
to
prove
(prove,
prove,
yeah)
Мне
больше
нечего
доказывать
(доказывать,
доказывать,
да)
It's
out
of
my
hands
now
Это
не
в
моих
руках
Said
I'd
never
give
up
on
us
(didn't
I,
didn't
I,
didn't
I,
didn't
I?)
Говорила,
что
никогда
не
откажусь
от
нас
(разве
нет,
разве
нет,
разве
нет,
разве
нет?)
Gave
you
everything
you
wanted
(didn't
I,
didn't
I?)
Дала
тебе
всё,
что
ты
хотел
(разве
нет,
разве
нет?)
What
am
I
supposed
to
do?
(Do,
do,
do)
Что
мне
делать?
(Делать,
делать,
делать)
It's
out
of
my
hands
now
Это
не
в
моих
руках
I
wanted
to
love
you
Я
хотела
любить
тебя
(Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands)
(Вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук)
But
it's
out
of
my
hands
(out
of
my
hands)
Но
это
не
в
моих
руках
(вне
моих
рук)
(Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands)
(Вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук)
Be
there
for
you
(it's
out
of
my
hands)
Быть
рядом
с
тобой
(это
не
в
моих
руках)
(Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands)
(Вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук)
But
it's
out
of
my
hands
(out
of
my
hands)
Но
это
не
в
моих
руках
(вне
моих
рук)
(Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands)
(Вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук)
(It's
out
of
my
hands)
(Это
не
в
моих
руках)
Out
of
my
hands
(out
of
my-)
Вне
моих
рук
(вне
моих-)
(Out
of
my
hands)
out
of
my
hands
(Вне
моих
рук)
вне
моих
рук
It's
out
of
my
hands
Это
не
в
моих
руках
Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
It's
out
of
my
hands
(see
I
tried
to
love
you)
Это
не
в
моих
руках
(видишь,
я
пыталась
любить
тебя)
Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
It's
out
of
my
hands
(and
be
there
for
you)
Это
не
в
моих
руках
(и
быть
рядом
с
тобой)
Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
It's
out
of
my
hands
(I
gave
you
my
all)
Это
не
в
моих
руках
(я
отдала
тебе
всю
себя)
Out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
It's
out
of
my
hands
(oh)
Это
не
в
моих
руках
(о)
Out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моих
рук,
вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
Out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моих
рук,
вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
Out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моих
рук,
вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
It's
out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Это
не
в
моих
руках,
вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
Out
of
my
hands,
out
of
my-,
out
of
my-,
out
of
my
hands
Вне
моих
рук,
вне
моих-,
вне
моих-,
вне
моих
рук
Out
of
my
hands
Вне
моих
рук
It's
out
of
my
hands
Это
не
в
моих
руках
It's
out
of
my
hands
Это
не
в
моих
руках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Glasper, Jennifer Hudson, Brittany Chikyra Barber, Terrace Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.