Robert Glasper - Over [Feat. Yebba] - traduction des paroles en allemand

Over [Feat. Yebba] - Robert Glaspertraduction en allemand




Over [Feat. Yebba]
Vorbei [Feat. Yebba]
I was falling too soon
Ich fiel zu früh
Separated by the afternoon
Getrennt durch den Nachmittag
Yeah, dream that faded
Ja, ein Traum, der verblasste
I hate that we waited so many moons, so many moons
Ich hasse es, dass wir so viele Monde warteten, so viele Monde
No, I don't wanna go back up
Nein, ich will nicht wieder zurück
Standing in the static
Stehend im Rauschen
Right there where you are
Genau dort, wo du bist
Dancing in dramatics
Tanzend in Dramatik
And after all the hurt that happened
Und nach all dem Schmerz, der geschah
Baby, you know all to me that matters is your heart
Baby, du weißt, alles, was mir wichtig ist, ist dein Herz
Is your heart
Ist dein Herz
I'm hoping that this love ain't over
Ich hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist
Ooh, 'cause I'm tripping over you
Ooh, denn ich stolpere über dich
Hoping that this love ain't over
Hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist
Lying if I said it wasn't true
Ich würde lügen, wenn ich sagte, es wäre nicht wahr
Hoping that this love ain't over
Hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist
Contact high put me right into
Ein Kontakthoch versetzte mich direkt in
The signs and the wonders of that elusive mood
die Zeichen und Wunder dieser flüchtigen Stimmung
And the more time you promisеd
Und je mehr Zeit du versprachst
The less you werе honest in the things you do
Desto weniger ehrlich warst du in dem, was du tust
The things you do
Dem, was du tust
I'm hoping that this love ain't over
Ich hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist
Ooh, 'cause I'm tripping over you
Ooh, denn ich stolpere über dich
Hoping that this love ain't over
Hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist
Lying if I said it wasn't true
Ich würde lügen, wenn ich sagte, es wäre nicht wahr
Hoping that this love ain't over
Hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist
We (we) can't stand away
Wir (wir) können nicht fernbleiben
Times of olden wars we wage
Zeiten alter Kriege, die wir führen
And please, don't stay in the rain (don't stay in the rain)
Und bitte, bleib nicht im Regen (bleib nicht im Regen)
Come back in and tell me you feel the same
Komm wieder rein und sag mir, dass du genauso fühlst
I'm hoping that this love ain't over (ooh, over)
Ich hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist (ooh, vorbei)
Oh, 'cause I'm tripping over you (oh, baby, oh)
Oh, denn ich stolpere über dich (oh, Baby, oh)
Hoping that this love ain't over (oh, but you)
Hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist (oh, aber du)
Lying if I said it wasn't true (oh, oh, oh, oh)
Ich würde lügen, wenn ich sagte, es wäre nicht wahr (oh, oh, oh, oh)
Hoping that this love ain't over
Hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist
(I, I) I'm hoping that this love ain't over (I, I)
(Ich, Ich) Ich hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist (Ich, Ich)
Oh, cause I'm tripping over you (over, over, over, over, over, over)
Oh, denn ich stolpere über dich (vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, vorbei, vorbei)
Hoping that this love ain't over (oh, God, can't get over you)
Hoffe, dass diese Liebe nicht vorbei ist (oh, Gott, komm nicht über dich hinweg)
Lying if I said it wasn't true
Ich würde lügen, wenn ich sagte, es wäre nicht wahr
We can't take the pain
Wir können den Schmerz nicht ertragen
Nobody will ever care
Niemand wird sich je darum kümmern
Even if ain't the same
Auch wenn es nicht dasselbe ist
Don't you let them speak on our name
Lass sie nicht über unseren Namen sprechen
More Polaroids, all damages, all new friends
Mehr Polaroids, alle Schäden, alle neuen Freunde
You had no fear, don't forget about me too
Du hattest keine Angst, vergiss auch mich nicht
Gone too soon
Zu früh gegangen
Gave way to my innocence, you were my home
Wich meiner Unschuld, du warst mein Zuhause
I would rather keep you over the road
Ich würde dich lieber behalten als die Straße
But all too soon
Aber allzu bald
All, all, all too soon
All, all, allzu bald
Gave way to innocence, corridors of the whole Polaroids
Wich der Unschuld, Korridore der ganzen Polaroids
Wished that you would keep them images
Wünschte, du würdest diese Bilder behalten
Still making peace with my innocence, I know
Mache immer noch Frieden mit meiner Unschuld, ich weiß





Writer(s): Abigail Smith, Robert Glasper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.