Robert Goulet - C'Est Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Goulet - C'Est Moi




Camelot, Camelot, in far off France, I heard your call
Камелот, Камелот, в далекой Франции я услышал твой зов.
Camelot, Camelot and here am I to give my all
Камелот, Камелот, и вот я здесь, чтобы отдать все, что у меня есть.
I know in my soul what you expect of me and all that and more I shall be
В глубине души я знаю чего ты ждешь от меня и все это и даже больше я буду
A knight of the table round should be invincible
Рыцарь круглого стола должен быть непобедим.
Succeed where a less fantastic man would fail
Преуспеть там, где менее фантастический человек потерпел бы неудачу.
Climb a wall, no one else can climb Cleave a dragon in record time
Взобраться на стену, никто другой не может взобраться, расколоть дракона за рекордное время.
Swim a moat in a coat of heavy iron mail
Переплыть ров в тяжелой железной кольчуге.
No matter the pain, he ought to be unwinceable
Несмотря на боль, он должен быть непобедим.
Impossible deeds should be his daily fare
Невозможные поступки должны стать его ежедневной платой.
But where in the world, is there in the world?
Но где в этом мире, где в этом мире?
A man so extraordinaire
Такой необыкновенный человек
C'est moi, c'est moi, I'm forced to admit
C'est moi, c'est moi, я вынужден это признать.
'Tis I, I humbly reply that mortal who these marvels can do
Это я, я смиренно отвечаю тому смертному, кто может сотворить эти чудеса.
C'est moi, c'est moi, 'tis I, I've never lost in battle or game
C'est moi, c'est moi, это я, я никогда не проигрывал ни в битве, ни в игре.
I'm simply the best by far when swords are crossed
Я просто лучший, когда мечи скрещены.
'Tis always the same, one blow and au revoir
Всегда одно и то же: один удар и до свидания.
C'est moi, c'est moi, so adm'rably fit
C'est moi, c'est moi, так восхитительно подходит
A French Prometheus unbound and here I stand, with valor untold
Французский Прометей освобожден, и вот я стою здесь, с несказанной доблестью.
Exeption'ly brave, amazingly bold, to serve at the table round
Чрезвычайно храбрый, удивительно смелый, чтобы прислуживать за круглым столом
The soul of a knight should be a thing remarkable
Душа рыцаря должна быть замечательной вещью.
His heart and his mind as pure as morning dew
Его сердце и разум чисты, как утренняя роса.
With a will and a self-restraint, that's the envy of ev'ry saint
Обладая волей и самообладанием, этому позавидует каждый святой.
He could easily work a miracle or two
Он легко мог сотворить чудо или два.
To love and desire he ought to be unsparkable
Чтобы любить и желать, он должен быть неуязвим.
The ways of the flesh should offer no allure
Пути плоти не должны быть соблазнительными.
But where in the world, is there in the world
Но где же в этом мире, где же в этом мире
A man so untouched and pure, c'est moi
Человек такой нетронутый и чистый, c'est moi
C'est moi! C'est moi, I blush to disclose, I'm far too noble to lie
C'est moi! C'est moi, мне стыдно признаться, я слишком благороден, чтобы лгать.
That man in whom, these qualities bloom
Тот человек, в котором расцветают эти качества.
C'est moi, c'est moi, 'tis I, I've never strayed from all I believe
C'est moi, c'est moi, это я, я никогда не отклонялся от всего, во что верил.
I'm blessed with an iron will
Я благословлен железной волей.
Had I been made the partner of Eve we'd be in Eden still
Если бы я стал партнером Евы, мы бы все еще были в раю.
C'est moi, c'est moi, The angels have chose to fight
C'est moi, c'est moi, ангелы решили сражаться.
Their battles below and here I stand, as pure as a pray'r
Их битвы внизу, и вот я стою, чистый, как молитва.
Incredibly clean, with virtue to spare, the Godliest man I know, c'est moi
Невероятно чистый, с запасом добродетели, самый благочестивый человек из всех, кого я знаю, c'est moi





Writer(s): Frederick Loewe, Alan J. Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.