Paroles et traduction Robert Goulet - Home for the Holidays
Oh,
there's
no
place
like
home
for
the
holidays
О,
нет
лучшего
места
для
праздников,
чем
дом.
'Cause
no
matter
how
far
away
you
roam
Потому
что
не
важно,
как
далеко
ты
уедешь.
When
you
pine
for
the
sunshine
of
a
friendly
gaze
Когда
ты
тоскуешь
по
солнечному
свету
дружеского
взгляда
For
the
holidays,
you
can't
beat
home,
sweet
home
На
праздники
ты
не
можешь
превзойти
дом,
милый
дом.
I
met
a
man
who
lives
in
Tennessee
and
he
was
headin'
for
Я
встретил
человека,
который
живет
в
Теннесси,
и
он
направлялся
в
Pennsylvania
and
some
home
made
pumpkin
pie
Пенсильвания
и
немного
домашнего
тыквенного
пирога
From
Pennsylvania
folks
are
travelin'
down
to
Dixies
sunny
shore
Люди
из
Пенсильвании
едут
на
солнечный
берег
Дикси.
From
Atlantic
to
Pacific,
gee,
the
traffic
is
terrific
От
Атлантики
до
Тихого
океана,
боже,
движение
потрясающее
Oh,
there's
no
place
like
home
for
the
holidays
О,
нет
лучшего
места
для
праздников,
чем
дом.
'Cause
no
matter
how
far
away
you
roam
Потому
что
не
важно,
как
далеко
ты
уедешь.
If
you
want
to
be
happy
in
a
million
ways
Если
ты
хочешь
быть
счастливым
миллионом
способов
For
the
holidays,
you
can't
beat
home,
sweet
home
На
праздники
ты
не
можешь
превзойти
дом,
милый
дом.
From
Pennsylvania
folks
are
travelin'
down
to
Dixies
sunny
shore
Люди
из
Пенсильвании
едут
на
солнечный
берег
Дикси.
From
Atlantic
to
Pacific,
oh,
the
traffic
is
terrific
От
Атлантики
до
Тихого
океана,
о,
движение
потрясающее
Oh,
there's
no
place
like
home
for
the
holidays
О,
нет
лучшего
места
для
праздников,
чем
дом.
'Cause
no
matter
how
far
away
you
roam
Потому
что
не
важно,
как
далеко
ты
уедешь.
If
you
want
to
be
happy
in
a
million
ways
Если
ты
хочешь
быть
счастливым
миллионом
способов
For
the
holidays,
you
can't
beat
home,
sweet
home
На
праздники
ты
не
можешь
превзойти
дом,
милый
дом.
Home,
sweet
home,
home,
sweet
home
Дом,
милый
дом,
дом,
милый
дом
I'm
goin'
home
Я
иду
домой.
Hey
mama,
make
that
pumpkin
pie
Эй,
мама,
испеки
этот
тыквенный
пирог
I'll
have
a
little
pot
of
chicken
in
the
sky
Я
съем
маленький
горшочек
с
курицей
в
небе.
There's
somethin'
in
my
eye
В
моем
глазу
что-то
есть.
Mama
please
keep
me
dry
Мама,
пожалуйста,
не
дай
мне
высохнуть,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stillman, Robert Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.