Paroles et traduction Robert Goulet - I Wish You Love (Que Reste-T-Il de Nos Amours?)
Goodbye,
no
use
leading
with
our
chins
Прощай,
бесполезно
вести
за
собой
наши
подбородки.
This
is
where
our
story
ends
На
этом
наша
история
заканчивается.
Never
lovers,
ever
friends
Ни
любовников,
ни
друзей.
Goodbye,
let
our
hearts
call
it
a
day
Прощай,
пусть
наши
сердца
назовут
это
днем.
But
before
you
walk
away
Но
прежде
чем
ты
уйдешь
I
sincerely
want
to
say
Я
искренне
хочу
сказать
I
wish
you
bluebirds
in
the
spring
Я
желаю
вам
птиц
счастья
весной.
To
give
your
heart
a
song
to
sing
Чтобы
твое
сердце
спело
песню.
And
then
a
kiss,
but
more
than
this
А
потом
поцелуй,
но
не
только
этот.
I
wish
you
love
Я
желаю
тебе
любви
And
in
July,
a
lemonade
А
в
июле-лимонад.
To
cool
you
in
some
leafy
glade
Чтобы
охладить
тебя
на
какой-нибудь
зеленой
поляне.
I
wish
you
health,
and
more
than
wealth
Я
желаю
тебе
здоровья
и
больше,
чем
богатства.
I
wish
you
love
Я
желаю
тебе
любви
My
breaking
heart
and
I
agree
Мое
разбитое
сердце
и
я
согласны
That
you
and
I
could
never
be
Что
мы
с
тобой
никогда
не
сможем
быть
вместе.
So
with
my
best,
my
very
best
Так
что
я
стараюсь
изо
всех
сил,
изо
всех
сил.
I
set
you
free
Я
освобождаю
тебя.
I
wish
you
shelter
from
the
storm
Я
желаю
тебе
укрыться
от
бури.
A
cozy
fire
to
keep
you
warm
Уютный
камин,
чтобы
согреться.
But
most
of
all,
when
snowflakes
fall
Но
больше
всего,
когда
падают
снежинки.
I
wish
you
love
Я
желаю
тебе
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Askew Beach, Charles Louis Trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.