Robert Goulet - If I Ever Leave You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Goulet - If I Ever Leave You




If I Ever Leave You
Если я когда-нибудь покину тебя
Oh, no, not in springtime
О, нет, не весной,
Summer, winter or fall
Летом, зимой или осенью,
No, never could I leave you at all
Нет, я никогда не смог бы тебя покинуть.
If ever I would leave you
Если бы я когда-нибудь покинул тебя,
It wouldn't be in summer
Это не было бы летом.
Seeing you in summer
Видя тебя летом,
I never would go
Я бы никогда не ушел.
Your hair streaked with sunlight
Твои волосы, пронизанные солнечным светом,
Your lips red as flame
Твои губы, красные, как пламя,
Your face with a luster
Твое лицо с сиянием,
That puts gold to shame
Что затмевает золото.
But if I'd ever leave you
Но если бы я когда-нибудь покинул тебя,
It couldn't be in autumn
Это не могло бы быть осенью.
How I'd leave in autumn
Как я мог бы уйти осенью,
I never will know
Я никогда не узнаю.
I've seen how you sparkle
Я видел, как ты сияешь,
When fall nips the air
Когда осень холодит воздух.
I know you in autumn
Я знаю тебя осенью,
And I must be there
И я должен быть рядом.
And could I leave you
И мог бы я оставить тебя,
Running merrily through the snow?
Весело бегущую по снегу?
Or on a wintry evening
Или зимним вечером,
When you catch the fire's glow?
Когда ты ловишь отблески огня?
If ever I would leave you
Если бы я когда-нибудь покинул тебя,
How could it be in springtime?
Как это могло бы быть весной?
Knowing how in spring
Зная, как весной
I'm bewitched by you so?
Я так тобой очарован?
Oh, no, not in springtime
О, нет, не весной,
Summer, winter or fall
Летом, зимой или осенью,
No, never could I leave you at all
Нет, я никогда не смог бы тебя покинуть.





Writer(s): Lerner Alan Jay, Loewe Frederick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.