Robert Goulet - Sunrise Sunset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Goulet - Sunrise Sunset




Sunrise Sunset
Восход Закат
Is this the little girl I carried?
Это та самая девочка, которую я носил на руках?
Is this the little boy at play?
Это тот самый мальчик, что играл во дворе?
I don't remember growing older,
Я и не заметил, как они повзрослели,
When did they?
Когда это случилось?
When did she get to be a beauty?
Когда она стала такой красавицей?
When did he grow to be so tall?
Когда он стал таким высоким?
Wasn't it yesterday when they were small?
Неужели только вчера они были малышами?
Sunrise, sunset. Sunrise, sunset,
Восход, закат. Восход, закат,
Swiftly flow the days.
Быстро текут дни.
Seedlings turn overnight to sunflowers,
Ростки за ночь превращаются в подсолнухи,
Blossoming even as we gaze.
Расцветая прямо на наших глазах.
Sunrise, sunset. Sunrise, sunset,
Восход, закат. Восход, закат,
Swiftly fly the years.
Быстро летят года.
One season following another,
Один сезон сменяет другой,
Laden with happiness and tears.
Наполненный счастьем и слезами.
What words of wisdom can I give them?
Какие мудрые слова я могу им сказать?
How can I help to ease their way?
Как я могу облегчить их путь?
Now they must learn from one another,
Теперь они должны учиться друг у друга,
Day by day.
День за днем.
They look so natural together,
Они так естественно смотрятся вместе,
Just like two newlyweds should be.
Как и подобает молодоженам.
Is there a canopy in store for me?
Ждет ли и меня такой же шатер?
Sunrise, sunset. Sunrise, sunset,
Восход, закат. Восход, закат,
Swiftly fly the years.
Быстро летят года.
One season following another,
Один сезон сменяет другой,
Laden with happiness and tears.
Наполненный счастьем и слезами.





Writer(s): Jerry Bock, Sheldon Harnick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.