Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl That I Marry
Das Mädchen, das ich heirate
Boy
i
know
you're
nervous
for
being
here
today
Junge,
ich
weiß,
du
bist
nervös,
heute
hier
zu
sein
You
may
not
be
sure
on
what
you're
gonna
say
Du
bist
dir
vielleicht
nicht
sicher,
was
du
sagen
wirst
So
don't
be
afraid
to
take
up
some
of
my
daddy's
time
Also
hab
keine
Angst,
etwas
von
der
Zeit
meines
Papas
in
Anspruch
zu
nehmen
Will
you
ask
for
my
hand
thought
I'm
my
daddy's
oldest?
Wirst
du
um
meine
Hand
anhalten,
obwohl
ich
Papas
Älteste
bin?
'Said
I'm
your
everything
and
all
that
i
know
is
Sagtest,
ich
bin
dein
Alles
und
alles,
was
ich
weiß,
ist
I
would
be
so
happy
if
this
ever
happens
someday
Ich
wäre
so
glücklich,
wenn
das
eines
Tages
passiert
And
that'll
be
the
moment
you
say:
Und
das
wird
der
Moment
sein,
in
dem
du
sagst:
"I'm
gonna
marry
your
daughter,
make
her
my
wife,
"Ich
werde
deine
Tochter
heiraten,
sie
zu
meiner
Frau
machen,
I
want
her
to
be
the
only
girl
that
I'll
love
for
the
rest
of
my
life
Ich
möchte,
dass
sie
das
einzige
Mädchen
ist,
das
ich
für
den
Rest
meines
Lebens
lieben
werde
And
give
the
best
of
me
till
the
day
that
i
die
Und
das
Beste
von
mir
geben,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I'm
gonna
marry
your
princess
make
her
my
queen
Ich
werde
deine
Prinzessin
heiraten,
sie
zu
meiner
Königin
machen
She'll
be
the
most
beautiful
bride
I've
ever
seen"
Sie
wird
die
schönste
Braut
sein,
die
ich
je
gesehen
habe"
I
cant
wait
to
smile,
when
i
walk
down
the
aisle
Ich
kann
es
kaum
erwarten
zu
lächeln,
wenn
ich
den
Gang
entlangschreite
On
the
arm
of
my
father
Am
Arm
meines
Vaters
When
you
say
"I
will
marry
your
daughter"
Wenn
du
sagst
"Ich
werde
deine
Tochter
heiraten"
Together
every
step
since
the
day
that
we
met
Zusammen
jeden
Schritt
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
That
time
i
saw
you,
i
will
never
forget
Diese
Zeit,
als
ich
dich
sah,
werde
ich
nie
vergessen
There
was
never
a
moment
when
you
ever
treated
me
bad
Es
gab
nie
einen
Moment,
in
dem
du
mich
schlecht
behandelt
hast
So
now
that
we
have
gone
this
far
Also
jetzt,
wo
wir
so
weit
gekommen
sind
Oh
bring
on
the
better
or
worse
and
till
death
do
us
part
Oh,
bring
das
Bessere
oder
Schlechtere
und
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
So
don't
you
have
doubts
because
this
is
just
the
start
Also
habe
keine
Zweifel,
denn
das
ist
erst
der
Anfang
Just
say
to
my
dad
with
your
heart:
Sag
einfach
zu
meinem
Papa
mit
deinem
Herzen:
"I'm
gonna
marry
your
daughter,
make
her
my
wife,
"Ich
werde
deine
Tochter
heiraten,
sie
zu
meiner
Frau
machen,
I
want
her
to
be
the
only
girl
that'll
love
for
the
rest
of
my
life
Ich
möchte,
dass
sie
das
einzige
Mädchen
ist,
das
ich
für
den
Rest
meines
Lebens
lieben
werde
And
give
the
best
of
me
til
the
day
that
I
die
Und
das
Beste
von
mir
geben,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I'm
gonna
marry
your
princess
make
her
my
queen
Ich
werde
deine
Prinzessin
heiraten,
sie
zu
meiner
Königin
machen
She'll
be
the
most
beautiful
bride
I've
ever
seen"
Sie
wird
die
schönste
Braut
sein,
die
ich
je
gesehen
habe"
I
cant
wait
to
smile,
when
i
walk
down
the
aisle
Ich
kann
es
kaum
erwarten
zu
lächeln,
wenn
ich
den
Gang
entlangschreite
On
the
arm
of
my
father
Am
Arm
meines
Vaters
When
you
say
"I
will
marry
your
daughter"
Wenn
du
sagst
"Ich
werde
deine
Tochter
heiraten"
My
dad
would
be
happy
too,
Mein
Papa
wäre
auch
glücklich,
If
he
hears
this
from
you
Wenn
er
das
von
dir
hört
That
you'll
marry
his
daughter
Dass
du
seine
Tochter
heiraten
wirst
Make
her
your
wife
Sie
zu
deiner
Frau
machen
Letting
her
be
the
only
girl
Sie
das
einzige
Mädchen
sein
lassen
That
you'll
love
for
the
rest
of
your
life
Das
du
für
den
Rest
deines
Lebens
lieben
wirst
And
give
her
the
best
you
can
Und
ihr
das
Beste
geben,
was
du
kannst
Till
the
day
that
you
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
stirbst
You're
gonna
marry
his
princess,
Du
wirst
seine
Prinzessin
heiraten,
Make
her
your
queen
Sie
zu
deiner
Königin
machen
She'll
be
the
most
beautiful
bride
Sie
wird
die
schönste
Braut
sein
You've
ever
seen
Die
du
je
gesehen
hast
I
cant
wait
to
smile,
when
i
walk
down
the
aisle
Ich
kann
es
kaum
erwarten
zu
lächeln,
wenn
ich
den
Gang
entlangschreite
On
the
arm
of
my
father
Am
Arm
meines
Vaters
When
you
say,
Wenn
du
sagst,
" I
will
marry
your
daughter"
"Ich
werde
deine
Tochter
heiraten"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.