Robert Goulet - The Girl That I Marry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Goulet - The Girl That I Marry




Boy i know you're nervous for being here today
Парень, я знаю, ты нервничаешь из-за того, что сегодня здесь
You may not be sure on what you're gonna say
Возможно, ты не уверен в том, что собираешься сказать
So don't be afraid to take up some of my daddy's time
Так что не бойся отнимать у моего папы немного времени
Will you ask for my hand thought I'm my daddy's oldest?
Будешь ли ты просить моей руки, думая, что я старшая дочь своего папы?
'Said I'm your everything and all that i know is
"Сказал, что я для тебя все, и все, что я знаю, это
I would be so happy if this ever happens someday
Я была бы так счастлива, если бы это когда-нибудь случилось.
And that'll be the moment you say:
И это будет тот момент, когда ты скажешь:
"I'm gonna marry your daughter, make her my wife,
женюсь на твоей дочери, сделаю ее своей женой,
I want her to be the only girl that I'll love for the rest of my life
Я хочу, чтобы она была единственной девушкой, которую я буду любить всю оставшуюся жизнь.
And give the best of me till the day that i die
И отдавай все лучшее от меня до того дня, когда я умру.
I'm gonna marry your princess make her my queen
Я женюсь на твоей принцессе, сделаю ее своей королевой
She'll be the most beautiful bride I've ever seen"
Она будет самой красивой невестой, которую я когда-либо видел"
I cant wait to smile, when i walk down the aisle
Я не могу дождаться, когда смогу улыбнуться, когда пойду к алтарю.
On the arm of my father
На руке моего отца
When you say "I will marry your daughter"
Когда ты говоришь: женюсь на твоей дочери".
Together every step since the day that we met
Вместе на каждом шагу с того дня, как мы встретились
That time i saw you, i will never forget
Тот раз, когда я увидел тебя, я никогда не забуду.
There was never a moment when you ever treated me bad
Не было ни одного момента, когда бы ты плохо со мной обращался
So now that we have gone this far
Итак, теперь, когда мы зашли так далеко
Oh bring on the better or worse and till death do us part
О, пусть будет лучше или хуже, пока смерть не разлучит нас.
So don't you have doubts because this is just the start
Так что пусть у вас не будет сомнений, потому что это только начало
Just say to my dad with your heart:
Просто скажи моему отцу от всего сердца:
"I'm gonna marry your daughter, make her my wife,
собираюсь жениться на твоей дочери, сделать ее своей женой,
I want her to be the only girl that'll love for the rest of my life
Я хочу, чтобы она была единственной девушкой, которую я буду любить всю оставшуюся жизнь.
And give the best of me til the day that I die
И отдавай мне все самое лучшее, пока я не умру.
I'm gonna marry your princess make her my queen
Я женюсь на твоей принцессе, сделаю ее своей королевой
She'll be the most beautiful bride I've ever seen"
Она будет самой красивой невестой, которую я когда-либо видел"
I cant wait to smile, when i walk down the aisle
Мне не терпится улыбнуться, когда я иду к алтарю.
On the arm of my father
На руке моего отца
When you say "I will marry your daughter"
Когда ты говоришь: женюсь на твоей дочери".
My dad would be happy too,
Мой папа тоже был бы счастлив,
If he hears this from you
Если он услышит это от тебя
That you'll marry his daughter
Что ты женишься на его дочери
Make her your wife
Сделай ее своей женой
Letting her be the only girl
Позволить ей быть единственной девушкой
That you'll love for the rest of your life
Которую ты будешь любить всю оставшуюся жизнь
And give her the best you can
И сделай для нее все, что в твоих силах
Till the day that you die
До того дня, когда ты умрешь
You're gonna marry his princess,
Ты собираешься жениться на его принцессе,
Make her your queen
Сделай ее своей королевой
She'll be the most beautiful bride
Она будет самой красивой невестой
You've ever seen
Вы когда-нибудь видели
I cant wait to smile, when i walk down the aisle
Мне не терпится улыбнуться, когда я иду к алтарю.
On the arm of my father
На руке моего отца
When you say,
Когда ты говоришь:
" I will marry your daughter"
женюсь на твоей дочери".





Writer(s): Irving Berlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.