Paroles et traduction Robert Johnson - Traveling Riverside Blues - DAL.400-2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traveling Riverside Blues - DAL.400-2
Блюз странника с берегов реки - DAL.400-2
If
your
man
gets
personal,
want
to
have
your
fun
Если
твой
мужчина
надоедает,
и
ты
хочешь
повеселиться,
If
your
man
gets
personal,
want
to
have
your
fun
Если
твой
мужчина
надоедает,
и
ты
хочешь
повеселиться,
Just
come
on
back
to
Friar's
Point,
Просто
возвращайся
в
Фрайарс-Пойнт,
Mama
and
barrel
house
all
night
long
Малышка,
будем
кутить
всю
ночь
напролёт.
I
got
womens
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
У
меня
есть
женщины
в
Виксбурге,
да
и
до
самого
Теннесси,
I
got
womens
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
У
меня
есть
женщины
в
Виксбурге,
да
и
до
самого
Теннесси,
But
my
Friar's
Point
rider
now,
hops
all
over
me
Но
моя
малышка
из
Фрайарс-Пойнт,
сводит
меня
с
ума.
I
ain't
gon'
to
state
no
color,
Не
буду
говорить
о
цвете
кожи,
But
her
front
teeth
is
crowned
with
gold
Но
её
передние
зубы
украшены
золотом.
I
ain't
gon'
to
state
no
color,
Не
буду
говорить
о
цвете
кожи,
But
her
front
teeth
is
crowned
with
gold
Но
её
передние
зубы
украшены
золотом.
She
got
a
mortgage
on
my
body
now,
lean
on
my
soul
Она
поставила
за
mortgage
на
моё
тело,
и
забрала
мою
душу.
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Господи,
я
отправляюсь
в
Роуздейл,
возьму
свою
малышку
с
собой.
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Господи,
я
отправляюсь
в
Роуздейл,
возьму
свою
малышку
с
собой.
We
can
still
barrel
house
baby,
'cause
it's
on
the
river
side
Мы
всё
ещё
можем
кутить,
детка,
ведь
это
же
берег
реки.
Now
you
can
squeeze
my
lemon
till
the
juice
run
down
my
Ты
можешь
сжимать
мой
лимон,
пока
сок
не
стечёт
по
моим...
(Till
the
juice
run
down
my
leg,
baby,
(Пока
сок
не
стечёт
по
моей
ноге,
детка,
You
know
what
I'm
talkin'
'bout)
Ты
же
понимаешь,
о
чём
я)
You
can
squeeze
my
lemon
till
the
juice
run
down
my
leg
Ты
можешь
сжимать
мой
лимон,
пока
сок
не
стечёт
по
моей
ноге.
(That's
what
I'm
talkin'
about
now)
(Вот
о
чём
я
говорю)
But
I'm
goin'
back
to
Friar's
Point,
if
I
be
rockin'
to
my
head
Но
я
вернусь
во
Фрайарс-Пойнт,
даже
если
буду
без
сил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.