Paroles et traduction Robert Johnson - Traveling Riverside Blues - DAL.400-2
If
your
man
gets
personal,
want
to
have
your
fun
Если
ваш
мужчина
переходит
на
личности,
хотите
повеселиться
If
your
man
gets
personal,
want
to
have
your
fun
Если
ваш
мужчина
переходит
на
личности,
хотите
повеселиться
Just
come
on
back
to
Friar's
Point,
Просто
возвращайся
в
Фрайарз
Пойнт,
Mama
and
barrel
house
all
night
long
Мама
и
баррель
дома
всю
ночь
напролет
I
got
womens
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
У
меня
есть
женщины
в
Виксбурге,
прямо
в
Теннесси
I
got
womens
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
У
меня
есть
женщины
в
Виксбурге,
прямо
в
Теннесси
But
my
Friar's
Point
rider
now,
hops
all
over
me
Но
теперь
мой
монашеский
наездник
на
острие
меча
скачет
по
мне
I
ain't
gon'
to
state
no
color,
Я
не
собираюсь
говорить
ни
о
каком
цвете,
But
her
front
teeth
is
crowned
with
gold
Но
ее
передние
зубы
украшены
золотой
коронкой
I
ain't
gon'
to
state
no
color,
Я
не
собираюсь
говорить
ни
о
каком
цвете,
But
her
front
teeth
is
crowned
with
gold
Но
ее
передние
зубы
украшены
золотой
коронкой
She
got
a
mortgage
on
my
body
now,
lean
on
my
soul
Теперь
она
получила
ипотеку
на
мое
тело,
положись
на
мою
душу
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Господи,
я
еду
в
Роуздейл,
возьму
с
собой
своего
всадника.
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Господи,
я
еду
в
Роуздейл,
возьму
с
собой
своего
всадника.
We
can
still
barrel
house
baby,
'cause
it's
on
the
river
side
Мы
все
еще
можем
построить
дом,
детка,
потому
что
он
на
берегу
реки.
Now
you
can
squeeze
my
lemon
till
the
juice
run
down
my
Теперь
ты
можешь
выжимать
мой
лимон,
пока
сок
не
потечет
по
моему
(Till
the
juice
run
down
my
leg,
baby,
(Пока
сок
не
потечет
по
моей
ноге,
детка,
You
know
what
I'm
talkin'
'bout)
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю)
You
can
squeeze
my
lemon
till
the
juice
run
down
my
leg
Ты
можешь
выжимать
мой
лимон,
пока
сок
не
потечет
по
моей
ноге
(That's
what
I'm
talkin'
about
now)
(вот
о
чем
я
сейчас
говорю).
But
I'm
goin'
back
to
Friar's
Point,
if
I
be
rockin'
to
my
head
Но
я
возвращаюсь
в
Фрайарз-Пойнт,
если
у
меня
все
в
порядке
с
головой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.