Robert Johnson - Cross Road Blues (Alternate Take) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Johnson - Cross Road Blues (Alternate Take)




I went to the crossroad, fell down on my knees
Я подошел к перекрестку и упал на колени.
I went to the crossroad, fell down on my knees
Я подошел к перекрестку и упал на колени.
Asked the Lord above, "Have mercy, now save poor Bob, if you please"
Я попросил Господа: "смилуйся, спаси бедного Боба, пожалуйста".
Yeo, standin' at the crossroad, tried to flag a ride
Йо, стоя на перекрестке, пытался поймать попутку.
Ooo, eee, I tried to flag a ride
У-у-у, э-э-э, я пытался поймать попутку.
Didn't nobody seem to know me, babe, everybody pass me by
Кажется, никто меня не знает, детка, все проходят мимо меня.
Standin' at the crossroad, baby, risin' sun goin' down
Стою на перекрестке, детка, восходящее солнце садится.
Standin' at the crossroad, baby, eee, eee, risin' sun goin' down
Стою на перекрестке, детка, И-И-и, восходящее солнце садится.
I believe to my soul, now, poor Bob is sinkin' down
Я верю всей душой, что теперь бедный Боб тонет.
You can run, you can run, tell my friend, Willie Brown
Ты можешь бежать, можешь бежать, скажи моему другу, Вилли Брауну.
You can run, you can run, tell my friend, Willie Brown
Ты можешь бежать, можешь бежать, скажи моему другу, Вилли Брауну.
That I got the crossroad blues this mornin', Lord, babe, I'm sinkin' down
Что сегодня утром у меня блюз перекрестка, Господи, детка, я тону.
And I went to the crossroad, mama, I looked east and west
И я дошел до перекрестка, мама, я посмотрел на восток и на Запад.
I went to the crossroad, baby, I looked east and west
Я подошел к перекрестку, детка, я посмотрел на восток и на Запад.
Lord, I didn't have no sweet woman, ooh well, babe, in my distress
Господи, у меня не было никакой милой женщины, ох, ну что ж, детка, в моем горе





Writer(s): Robert Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.