Paroles et traduction Robert Johnson - From Four Until Late
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Four Until Late
С четырех до поздней ночи
L!
011462802866201
L!
011462802866201
From
Four
Till
Late
- Robert
Johnson
С
четырех
до
поздней
ночи
- Роберт
Джонсон
From
four
until
late
С
четырех
до
поздней
ночи
I
was
wringing
my
hands
and
cryin′
Я
заламывал
руки
и
плакал
From
four
until
late
С
четырех
до
поздней
ночи
I
was
wringing
my
hands
and
cryin'
Я
заламывал
руки
и
плакал
I
believe
to
my
soul
Верю
всей
душой,
That
your
daddy′s
Gulfport
bound
Что
твой
папаша
направляется
в
Галфпорт
From
Memphis
to
Norfolk
От
Мемфиса
до
Норфолка
Is
a
thirty-six
hours'
ride
Тридцать
шесть
часов
пути
From
Memphis
to
Norfolk
От
Мемфиса
до
Норфолка
Is
a
thirty-six
hours'
ride
Тридцать
шесть
часов
пути
A
man
is
like
a
prisoner
Мужчина
словно
пленник,
And
he′s
never
satisfied
И
он
никогда
не
бывает
доволен
A
woman
is
like
a
dresser
Женщина
словно
комод,
Some
man
always
ramblin′
through
В
котором
какой-нибудь
мужик
вечно
роется
A
woman
is
like
a
dresser
Женщина
словно
комод,
Some
man
always
ramblin′
through
В
котором
какой-нибудь
мужик
вечно
роется
It
cause
so
many
men
Из-за
этого
многим
мужчинам
Wear
an
apron
over-all
Приходится
носить
фартук
поверх
всего
From
four
until
late
С
четырех
до
поздней
ночи
She
get
with
a
no
good
bunch
and
clown
Ты
якшаешься
с
плохой
компанией
и
валяешь
дурака
From
four
until
late
С
четырех
до
поздней
ночи
She
get
with
a
no
good
bunch
and
clown
Ты
якшаешься
с
плохой
компанией
и
валяешь
дурака
Now
she
won′t
do
nothin'
Теперь
ты
только
и
делаешь,
что
But
tear
a
good
man′s
reputation
down
Губишь
репутацию
хорошего
человека
When
I
leave
this
town
Когда
я
покину
этот
город,
I'm
gon'
bid
you
fare,
farewell
Я
попрощаюсь
с
тобой
навсегда
When
I
leave
this
town
Когда
я
покину
этот
город,
I′m
gon′
bid
you
fare,
farewell
Я
попрощаюсь
с
тобой
навсегда
And
when
I
return
again
А
когда
я
вернусь,
You'll
have
a
great
long
story
to
tell
Тебе
будет
что
рассказать
Lyrics
are
from
third-parties
Текст
предоставлен
третьими
лицами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.