Robert Johnson - Love In Vain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Johnson - Love In Vain




Love In Vain
Тщетная любовь
And I followed her to the station, with her suitcase in my hand,
Я проводил ее до вокзала, чемодан в руке,
And I followed her to the station, with her suitcase in my hand.
Я проводил ее до вокзала, чемодан в руке.
Well, it's hard to tell, it's hard to tell, when all your love's in vain,
Ах, как же трудно, как же трудно, когда любовь твоя тщетна,
All my love's in vain.
Вся моя любовь тщетна.
When the train rolled up to the station, I looked her in the eye,
Когда поезд прибыл на станцию, я посмотрел ей в глаза,
When the train rolled up to the station, and I looked her in the eye.
Когда поезд прибыл на станцию, и я посмотрел ей в глаза.
Well, I was lonesome, I felt so lonesome, and I could not help but cry.
Ах, как мне было одиноко, я чувствовал себя таким одиноким, и не мог не заплакать.
All my love's in vain.
Вся моя любовь тщетна.
When the train, it left the station, there was two lights on behind,
Когда поезд тронулся, два огонька остались позади,
When the train, it left the station, there was two lights on behind,
Когда поезд тронулся, два огонька остались позади,
Well, the blue light was my blues, and the red light was my mind.
Ах, голубой огонек - моя тоска, а красный - мой разум.
All my love's in vain.
Вся моя любовь тщетна.
Uumh, Willie Mae, Uumh, Willie Mae, Uumh uumh, all my love's in vain.
О, Вилли Мэй, о, Вилли Мэй, о, вся моя любовь тщетна.





Writer(s): Robert Johnson, Walter Trout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.