Paroles et traduction Robert Johnson - Phonograph Blues (Take 1)
Beatrice,
she
got
a
phonograph,
and
it
won't
say
a
lonesome
word
Беатрис,
у
нее
есть
фонограф,
и
он
не
скажет
ни
слова
одиночества.
Beatrice,
she
got
a
phonograph,
but
it
won't
say
a
lonesome
word
Беатрис,
у
нее
есть
фонограф,
но
он
не
скажет
ни
слова
одиночества.
What
evil
have
I
done,
what
evil
has
the
poor
girl
heard
Что
плохого
я
сделал,
что
плохого
услышала
бедная
девушка?
Beatrice,
I
love
my
phonograph,
but
you
have
broke
my
windin'
chain
Беатрис,
я
люблю
свой
патефон,
но
ты
порвала
мою
цепочку.
Beatrice,
I
love
my
phonograph,
ooh,
honey,
you
have
broke
my
windin'
chain
Беатрис,
я
люблю
свой
патефон,
о,
Милая,
ты
разорвала
мою
цепочку.
And
you've
taken
my
lovin',
and
give
it
to
your
other
man
Ты
забрала
мою
любовь
и
отдала
ее
другому
мужчине.
Now,
we
played
it
on
the
sofa,
now,
we
played
it
'side
the
wall
Так
вот,
мы
играли
в
нее
на
диване,
так
вот,
мы
играли
в
нее
у
стены.
My
needles
have
got
rusty,
baby,
they
will
not
play
at
all
Мои
иголки
заржавели,
детка,
они
совсем
не
будут
играть.
We
played
it
on
the
sofa,
and
we
played
it
'side
the
wall
Мы
играли
ее
на
диване
и
у
стены.
But
my
needles
have
got
rusty,
and
it
will
not
play
at
all
Но
мои
иголки
заржавели,
и
они
совсем
не
играют.
Beatrice,
I
go
crazy,
baby,
I
will
lose
my
mind
Беатрис,
я
схожу
с
ума,
детка,
я
сойду
с
ума.
And
I
go
cra'eeh,
honey,
I
will
lose
my
mind
И
я
схожу
с
ума,
милая,
я
сойду
с
ума.
Why'n't1
you
bring
your
clothes
back
home,
and
try
me
one
more
time
Почему
бы
тебе
не
принести
свою
одежду
домой
и
не
попробовать
меня
еще
раз?
She
got
a
phonograph,
and
it
won't
say
a
lonesome
word
У
нее
есть
фонограф,
и
он
не
скажет
ни
слова
одиночества.
She
got
a
phonograph,
ooh,
won't
say
a
lonesome
word
У
нее
есть
фонограф,
О-О,
она
не
скажет
ни
слова
одиночества.
What
evil
have
I
done,
or
what
evil
have
the
poor
girl
heard
Что
плохого
я
сделал,
или
что
плохого
услышала
бедная
девушка?
Note
1:
alternatively
"won't"
instead
of
"why'n't",
as
a
contraction
of
"why
Примечание
1:
альтернативно
"не
буду"
вместо
"почему
бы
и
нет"
, как
сокращение
от
"почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.