Paroles et traduction Robert Křesťan - Vejdi po špičkách
Vejdi po špičkách
Входи на цыпочках
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Входи
на
цыпочках,
серебряная
госпожа,
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Не
разгоняй
страх
беглым
блеском
молний.
Raději
vejdi
jako
vrah
bez
zaklepání,
Лучше
войди,
как
убийца,
без
стука,
Ať
nerozhoupáš
hvězdy,
kterých
padá
čím
dál
víc.
Чтобы
не
раскачивать
звёзды,
которых
падает
всё
больше.
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Входи
на
цыпочках,
серебряная
госпожа,
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Не
разгоняй
страх
беглым
блеском
молний.
Raději
nerozviřuj
prach,
nešátrej
dlaní,
Лучше
не
тревожь
пыль,
не
шари
рукой,
Ať
nezacloníš
stezku,
kterou
chodím
na
Měsíc.
Чтобы
не
заслонять
тропинку,
по
которой
я
хожу
на
Луну.
Skřivanům
a
supům
vracím
každý
nový
den,
Жаворонками
и
грифами
возвращаю
каждый
новый
день,
Každou
tichou
noc
a
střípky
z
cest.
Каждую
тихую
ночь
и
осколки
с
путей.
Královnám
svých
pátků
vracím
perský
marokén,
Царицам
своих
пятниц
возвращаю
персидский
сафьян,
Písařům
a
kněžím
vracím
prázdný
palimpsest.
Писцам
и
князьям
возвращаю
пустой
палимпсест.
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Входи
на
цыпочках,
серебряная
госпожа,
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Не
разгоняй
страх
беглым
блеском
молний.
Raději
vejdi
jako
vrah
bez
zaklepání,
Лучше
войди,
как
убийца,
без
стука,
Ať
nerozhoupáš
hvězdy,
kterých
padá
čím
dál
víc.
Чтобы
не
раскачивать
звёзды,
которых
падает
всё
больше.
Jedním
škrtem
pera
zruším
každý
věrný
slib,
Одним
росчерком
пера
аннулирую
каждую
данную
клятву,
Jedním
slovem
zbavím
se
všech
pout.
Одним
словом
избавлюсь
от
всех
уз.
Jedním
tahem
meče
otupím
svůj
ostrovtip,
Одним
взмахом
меча
притуплю
свою
остроту
ума,
Nenechám
se
zviklat,
nenechám
se
rozetnout.
Не
дам
себя
поколебать,
не
дам
себя
рассечь.
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Входи
на
цыпочках,
серебряная
госпожа,
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Не
разгоняй
страх
беглым
блеском
молний.
Raději
vejdi
jako
vrah
bez
zaklepání,
Лучше
войди,
как
убийца,
без
стука,
Ať
nerozhoupáš
hvězdy,
kterých
padá
čím
dál
víc.
Чтобы
не
раскачивать
звёзды,
которых
падает
всё
больше.
Vejdi
po
špičkách,
stříbrná
paní
Входи
на
цыпочках,
серебряная
госпожа,
Nezaháněj
strach
prchavým
svitem
blýskavic.
Не
разгоняй
страх
беглым
блеском
молний.
Raději
nerozviřuj
prach,
nešátrej
dlaní,
Лучше
не
тревожь
пыль,
не
шари
рукой,
Ať
nezacloníš
stezku,
kterou
chodím
na
Měsíc.
Чтобы
не
заслонять
тропинку,
по
которой
я
хожу
на
Луну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Křesťan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.