Robert Long - Afscheid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Long - Afscheid




Afscheid
Прощание
Jij zit tegenover mij en kijkt mij aan
Ты сидишь напротив, смотришь на меня,
En vertelt me dat de vlam is uitgegaan
И говоришь, что чувства угасли,
Omdat ik niet deed wat jij wel van me wou
Ведь я не делал то, что ты хотела,
Niet de dingen zei die jij graag horen zou
Не говорил того, что тебе хотелось бы слышать.
Je verwijt me dat ik jou nooit echt begreep
Ты упрекаешь, что я тебя не понимал,
Omdat ik niet met jou favorieten dweep
Что не разделял твоих увлечений,
Ik weet dat je mooi en welgeschapen bent
Я знаю, ты красива и стройна,
Maar de buitenkant daar raak je aan gewend
Но к внешней красоте привыкаешь.
Nu heb jij de glans nog van de jeugd
Сейчас ты вся сияешь юностью,
En je vind dat ik dat zien moet als een deugd
И считаешь, что я должен видеть в этом достоинство,
Maar na de lente raakt een boom z'n bloesem kwijt
Но после весны дерево теряет цвет,
En een mens z'n schoonheid na verloop van tijd
И человек красоту с течением времени.
Ik heb je zonder dat je 't wist geobserveerd
Я наблюдал за тобой, не зная тебе,
En na weken heb ik langzaamaan geleerd
И через недели постепенно понял,
Dat je ondanks dat je zoveel mensen kent
Что, несмотря на множество знакомых,
Net als ik soms toch ontzettend eenzaam bent
Ты, как и я, порой ужасно одинока.
Luister even naar wat ik je zeggen wou
Выслушай, что я хотел тебе сказать,
Voordat ik het straks dan toch weer voor me hou
Пока снова не промолчал,
Ik weet niet of het er voor jou nog wel toe doet
Не знаю, важно ли это для тебя,
Misschien kennen wij elkaar wel niet zo goed
Возможно, мы не так хорошо друг друга знаем.
Dat je weggaat is je recht, maar wees niet kwaad
Уйти твоё право, но не злись,
Weet dat jij een grote leegte achterlaat
Знай, что ты оставляешь большую пустоту,
'T Doet me meer als ik je zeggen kan verdriet
Мне больнее, чем я могу сказать,
Ik zal je missen, ook al denk jij dan van niet
Я буду скучать, даже если ты так не думаешь.
Als je tijd hebt, sta nog even bij me stil
Если есть время, задержись на мгновение,
Omdat ik een soort van foto maken wil
Хочу как бы сфотографировать тебя,
Die geetst wordt door een scherp gepunte stift
Выгравировать острым стилом,
En jou beeld voor altijd in mijn hersens grift
И твой образ навсегда запечатлеть в памяти.
Zodat later als ik oud zal zijn en traag
Чтобы потом, когда я буду стар и медлителен,
Maar het leven beter door heb dan vandaag
Но буду понимать жизнь лучше, чем сегодня,
Ik m'n ogen sluit en oproep uit mijn geest
Я закрыл глаза и вызвал из памяти
Jouw portret, zoals je vroeger bent geweest
Твой портрет, какой ты была когда-то.
Nou vaarwel m'n lief, 't ga je verder goed
Прощай, моя дорогая, всего тебе хорошего,
Ik weet zelf nog niet hoe ik nu verder moet
Я сам ещё не знаю, как мне теперь быть,
Kom weer terug wanneer je honger hebt of pijn
Возвращайся, когда будешь голодна или тебе будет больно,
De stad is groot genoeg om eenzaam in te zijn
Город достаточно велик, чтобы быть в нём одиноким.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.